這種表達方式不僅適用於商業郵件,也可用於電話或線路交流時的問候。
其他時候也可以說是想表達別人的“辛苦”。當然,如今在日本,“ぉにぉれさん”、“ごくろぅさん”這些詞大多是簡體的。
許多成年人也用“ぉつかれさま".”來問候他們放學後的孩子這時,如果是自己的父母,孩子最好回答“ただぃま”;如果是阿姨或叔叔,孩子們禮貌地回答“こんばんは”“こんちは”“さよぅな".”
其實日語的模糊性存在於各個方面,所以朋友們在使用的時候壹定要註意根據不同的情況選擇合適的表達方式~ ~