當前位置:股票大全官網 - 資訊咨詢 - 白凡的類型

白凡的類型

《高僧傳》(卷十三)說:“自驕教東傳以來,翻譯家甚多,音太少而不蓋,善者以梵文復之。中文是單數。如果用梵文吟誦中文,聲音復雜,引人註目。如果用梵文吟誦中文,韻短字長。所以金字翻譯,梵文不給。中國佛教音樂最初起源於陳和曹植的《魚山》。然後是芷倩的《蓮居梵唄》。其余分別是康桑輝的《泥白帆》、蠶梨洞多羅的《響亮的白帆》、譚密的《六字白帆》。

(壹)、魚山白凡:

生於魏明帝太和四年(230),作者曹植,字子健,魏武帝第四子,十歲擅長文學藝術,私制轉七調。他擅長詩文,是建安文學的奠基人之壹。精通音律和作品,喜歡讀佛經。據已出版五年的《歷代三寶》記載,他曾參與翻譯《瑞嬰太子經》,為首的是《月氏詩人誌謙》。玉山,又名巫山,位於山東省東阿縣西八裏。太和三年,曹植被封為東阿富汗王。相傳他遊覽境內釣魚山時,聽到洞內有梵文吟唱,打算寫音調。《太子瑞英本齊》的刪減始於《太子頌》,後人稱之為《玉山白凡》,因為曲調發源於玉山。《法華宣贊》卷四曰:“王登釣魚山,聞巖洞誦經,清亮遠俗,遂擬聲作梵天白。”《三藏列傳》卷十三曰:“陳曹植,深愛音律,屬經之音,既是音之總蓋,又有漁山神制之感。所以聲音的刪除和處理應該是基於此,認為君子堂有三千多種聲音,契約中有兩種。“其中四十二首是四十二首曲子。這種“魚山白凡”以不同於印度佛教音樂的形式出現,產生了壹種中國化的趨勢。是中國白凡標準的原聲,屬於印度宣言中中國的唱誦方式。這種解決漢、範異反復吟誦的制度,稱為,又稱虞山。

②、贊美菩薩廉的句子:

“蓮居番白”這個縮寫是指錢寫的。芷倩,本名,是漢靈帝後進入中國的月氏後裔。從小受漢文化熏陶,精通梵文,後又學習梵文。的制作時間與玉山相近,為三國吳所制。智謙先赴洛陽,狄鹹末年,避江南之亂,授孫權。此人學識淵博,精通天文、占蔔、陰陽、五行、性情、文學等。,被稱為“智囊團”從黃武元年(222年)到建興二年(253年),他以翻譯經典為主,歷時30年。這壹時期,根據《無量壽經》和《本齊經》的內容,制定了三個“連頌菩薩”的契約,在江南地區廣為流傳。他的創作對白凡藝術的發展有很大的影響

(3).泥濘的白凡:

是前兩種梵天出現後的第三次,由武都建康康僧會傳授。因內容來源於《逆環經》而得名。康桑輝住在天竺,隨父親到中國經商,後來出家。吳赤武十年(247)赴建興(建康),主要從事譯經工作。《高僧傳》卷壹說,“泥沙俱下的白凡”是壹代人的楷模。」

④梵天大聲道:

是西晉末年西域僧人李羅,自來華後壹直居住在建康建初寺。此人孤傲,不學晉語。“我做了三個胡白的事跡,用梵文淩雲背了幾千字。我的聲音是高暢,我的臉是不變的。然後揮揮手收了我的眼淚,很得意。他還教他的弟子找壹個日歷,今天大聲背誦。﹒李莉當時在江南當了梵天和尚。“響亮的白凡”這個名字並不表示內容和主題,也不表示體裁和形式,而是表示這個白凡的聲樂特點。

⑤六字梵文:

東晉月之國的分支檀木所制。直探古初居虎丘山(蘇州),東晉孝武帝初居建業建初寺,改探勝法,後創制《六字白凡》,當時流行。三月的《高僧傳》中有壹本名為《善讀書》的書。我曾經夢見諸神給了它壹個聲音的方法。感覺因為切新音,梵音很清很悶,但是飛了四次就掉頭了。雖然它首先在東亞被改變,但它是在康輝之後被建造的,並且它總是在流通。並沒有當初那麽精彩,只是後來流傳了下來。我沒有偷它的方法,做了壹個六字梵文。《六字梵天》被後世的《清規》《禪門日詠》所采納和記載。

在中國白凡初期,除曹植外,白凡所有的作家和講師都來自西域。他們精通並使用梵文,因為古代西域各國大多使用梵文,只有白凡的曲調在傳授或制作時需要改成中文,但所有的旋律都是梵文,並沒有使用中國的旋律和曲調。所謂的梵天-中國人在旋律和旋律上的差異,只是制作方法上的壹些差異。

印度過去統稱唱法十二經,無論長短都叫“天竺俗”,所有唱法都叫白。在這片土地上,念經叫讀書,唱贊歌叫梵文。以前贊美天道都是用韻,諸侯反俗,不如用樂。“白凡來到中國後,他把唱歌的長句改成了朗讀。白專指歌唱贊美,所以也叫贊美。正如慧嬌所說,“東方各國的歌曲也是押韻成為聖歌的。西方的贊美也是和諧的。復歌雖被贊為特殊,但調和法度,魅惑宮商,才是秘訣。所以,妳在石頭上彈壹首歌,妳就覺得好玩,妳贊美管弦,妳就覺得是白。》和《法苑》卷三十六《白贊篇》,石濤說:“西有白,東有贊。贊是從文字到聲音的,贊短贊短,和實名不壹樣。所以俗話說:以含蓄的聲音贊同佛德,也叫斯。