(1)莊忽遇孟子曰:“暴見於王②,王之言以暴為樂,而暴不正。”說:“妳高興什麽?”包壯來見孟子,說:“我被齊王召見,齊王告訴我他熱愛音樂,我沒有什麽可以回答他的。”包壯問:“熱愛音樂怎麽樣?”孟子曰:“君若甚樂,齊國乎乎乎乎!”孟子說:“(如果)齊王很愛音樂,恐怕齊國就有希望了!”有壹天,我看到大王說:“關於莊子的享樂,大王怎麽說?”過了壹天,孟子被齊王接見,問:“妳們齊王有壹次對包壯說他愛音樂,是真的嗎?”國王臉色發白,說:“我不能享受前任的音樂,但我可以享受世俗的音樂。”齊王(尷尬)變了臉色說:“我不喜歡古代君王的音樂,只是喜歡世俗的音樂。”曰:“君若甚喜,則乎如其俗矣!今之樂也,古之樂也。”孟子曰:“陛下極愛音樂,齊恐怕必有希望!現在的音樂就像古代的音樂。”他說:“妳能聽到嗎?”齊王說:“妳能告訴我真相嗎?”嶽:“誰快樂,壹個人還是和別人在壹起?”孟子問:“壹個人享受音樂和和別人壹起享受音樂,哪個更快樂?”說:“不要和別人在壹起。”齊王說:“我不像別人那樣享受快樂。”嶽:“人少誰幸福,人多誰幸福?”孟子問:“和少數人壹起享受音樂和和許多人壹起享受音樂,哪個更快樂?”他說:“如果妳不隨大流。”齊王說:“不像很多人在壹起享受快樂。”“我替王請了。今天,國王喜歡在這裏打鼓。當人們聽到國王的鐘聲和鼓聲時,他們註意到了鼓聲。他們擡起頭,皺著眉頭告訴他們:‘我王的好鼓樂,我夫君怎麽能讓我這麽偏激呢?父子不相逢,兄妹分離。“今天,國王在這裏打獵。百姓聽到國王車馬的聲音,看到羽毛的美麗,都擡起頭來說:‘我的國王好打獵,為什麽我的丈夫把我弄得這麽極端?父子不相逢,兄妹分離。“沒有別的辦法,和人民在壹起也不好玩。孟子曰:“請容我為君論樂。假設現在國王正在這裏演奏音樂,人民聽到國王的鐘鼓聲和笛子的曲調都很煩惱,皺著眉頭。他們互相說,‘我們的國王熱愛音樂,為什麽我們要受這麽多苦?父子不能相見,兄弟妻兒分離。”假設現在國王在這裏打獵,百姓聽到國王的車馬聲,看到旌旗招展,個個頭疼,眉頭緊鎖,互相說:‘我們的國王喜歡打獵,為什麽我們要受這麽大的苦?父子不能相見,兄弟妻兒分離。“沒有其他原因了。這是因為我們對人民不滿意。今天,國王喜歡在這裏打鼓。當人民聽到國王的鐘聲和鼓聲時,他們關心鼓的聲音。他們高興又快樂,互相告訴對方,‘我的國王很少生病,怎麽能享受擊鼓呢?’今天,國王在這裏打獵。當人們聽到王的車馬聲,看到他美麗的羽毛時,他們高興地互相說:“我的國王很少生病,他怎麽能在這裏打獵?”沒別的辦法,也是和人民壹起玩。今天,如果國王與人民壹起享受幸福,他將成為國王。假設國王現在在這裏演奏音樂,人民聽到鐘鼓聲和笛聲時都很興奮,歡欣鼓舞,他們互相說:'我們的國王可能沒有生病,否則他怎麽能演奏音樂?'假設現在國王正在這裏打獵,人民聽到國王的車馬聲,看到絢爛的旗幟,都興奮不已,喜氣洋洋。他們彼此說:‘我們的王大概沒有病,不然我們怎能打獵呢?這沒有別的原因,就是因為和人民在壹起開心。如果國王能與人民幸福相處,他將是世界之王。"
【註釋】①包壯:齊國大臣。②王:。③ yuè:古代管樂器的名稱。它像長笛壹樣短。④提示:提示,收緊;鼻梁。皺眉,描述壹張悲傷的臉。⑤羽毛:古人用作旗幟上裝飾的鳥羽、牛尾,可稱為旗幟。
②齊宣王問:“文王的七十裏見方是什麽?”齊宣王問:“文王的花園有70平方英裏。是真的嗎?”孟子對他說:“傳中有話。”孟子回答說:“文獻上有這樣的記載。”說:“大了怎麽辦?”宣王問:“有這麽大嗎?”說“人家還覺得小呢。”孟子曰:“民猶感小。”他說:“我在四十裏之外,但人民仍然認為它很大。為什麽?”宣王說:“我的花園有40平方英裏,但人們仍然認為它很大。為什麽?”他說:“文王有方七十裏,有愚見者往,有兔者往,與民同享。老百姓覺得它小不合適嗎?我最開始是遠到境內,問了國家的大禁令,然後才敢進。聽說郊區有壹條40裏長的路,殺了自家麋鹿的都是犯了謀殺罪;方世禮困國,民以為大,是否妥當?”孟子曰:“文王之園,七十裏見方。割草打柴的可以去,捉鳥獸的可以去。它與人民共享。人民認為它太小,這難道不是自然的嗎?剛到齊國邊境時,問及齊國的重要禁令,所以才敢入境。聽說首都郊區有個四十裏見方的花園,在裏面殺麋鹿就像犯了謀殺罪;這就像在中國設置了壹個40平方英裏的陷阱。老百姓覺得太大了,不也是對的嗎?”
【註釋】①龍:古代飼養動物和動物的園林。
(3)齊宣王問,“有沒有辦法和鄰國交朋友?”齊宣王問,“與鄰國打交道有什麽原則嗎?”孟子對他說:“是的。只有仁者才能大事化小,所以湯是葛的事,文王夾雜洋人。只有聰明人才能把小事鬧大,所以齊王做事很別扭,勾踐做事在吳。有大有小者,亦樂之;把小事看得很重的人,也怕天。快樂的人保護世界,敬畏天空的人保護自己的國家。詩中說,‘敬畏天力,適時護佑。’⑤孟子回答說:“是。只有仁者才能為小國為大國服務,所以商湯曾經為郭戈服務,王文為異族洋人服務。只有智者才能以小國之道服大國,所以周泰王曾經服過項,勾踐服過吳。能為小國服務為大國者,乃願聽天命者;能以小國之道服大國之人,是畏天命之人。願聽天命者能定天下,畏天命者能保國家。《詩經》說:‘敬畏天之威嚴,方得安定。’國王說:“多麽精彩的演講啊!我生病了,我很勇敢。”宣王說,“這個演講真棒!(但是)我有壹個問題。我喜歡勇敢。”他說,“王,請不要逞強。丈夫撫著劍,兇神惡煞地看著,道:‘我敢作惡!這個人很勇敢,敵人也是壹個人。王拜托了!如詩所雲,‘王赫斯怒,令其全行以抑其誌,以忠於,以忠於天下。’⑦此文王誌勇也。文王大怒,安定天下百姓。《書》曰:‘天降民,為君為師,只說有助於天恩於民,唯我有罪無罪。“這個世界怎麽敢超越它的野心,”⑧武王走在世界上是壹種恥辱。這個武王很勇敢。而吳王大怒,安定天下百姓。今王怒而天下民安,民恐王不勇。孟子回答說:“陛下,請不要喜歡肖勇。按劍瞪眼說:‘他怎敢反抗我!這是普通人的勇氣,而且只能對付壹個人。陛下,請展開!《詩經》中說:“伯然大怒,遂整裝待發,以阻倭寇侵莒,增周朝之盛,以報世人之期望。這就是文王的勇敢。文王大怒,安定天下百姓。史書上說:‘神生萬民,為萬民立君之師,請他們幫助神看顧萬民。我掌管著世界上所有有罪和無辜的人(懲罰或安撫他們)。誰敢超越自己的職責?當壹個人胡作非為時,武王會感到羞辱。這就是武王的勇敢。吳王也怒,安定天下百姓。如果現在大王發怒,平定天下百姓,那麽百姓怕大王不喜勇敢!"
【註釋】①葛:唐,即商朝的創始人成了唐。葛,壹個古老的名字,在河南省寧陵縣北部。“唐史閣”,其詳情可見《滕文公俠》第五章。②混夷:昆夷,殷末周初西戎之名。③泰王:又名“泰王”,的祖父顧,是周氏族的首領。x n:古代北方的壹個少數民族,周稱ǔ n,秦漢稱匈奴。④勾踐:春秋時期越國的君主。前494年,越國被吳國打敗,勾踐羞辱了吳國,之後又極力滅吳。(5)以上兩句出自《詩經》?周偉?我會的”。⑥居:殷末的國名(此為),未被西周分封,前431年被楚所滅。7以上五句出自《詩經》?Daya?帝”。⑧以上六句為《尚書》文怡,偽古文《尚書》入泰誓。⑨:指陰。於是起來攻打殷,把他消滅了。
(4)齊宣王在雪宮見到了孟子。王曰:“聖人亦樂此乎?”齊宣王在雪宮遇見了孟子。宣王問:“聖賢有這種快樂嗎?”孟子對他說:“是的。如果人們不被允許,他們就不在上面。非上,非上,非也;為民,但不與民,也不是。享受人民的人,人民也享受自己;人有其憂,人有其憂。樂在人間,憂在人間,但不是王者,什麽都沒有。孟子回答:“是的。如果人們得不到這種幸福,他們就會抱怨他們的君主。如果他們得不到,抱怨他們的君主是不好的;對壹個身為普通人的君主來說,對他們不滿是不好的。君主把人民的幸福當作自己的幸福,人民也會把君主的幸福當作自己的幸福;君視民之憂為己之憂,民也會視君之憂為己之憂。與全世界同甘共苦,與全世界同甘共苦,永遠不是世界之王。前學者齊景公問晏子:②:‘欲觀執著、悟、南繼海、邪氣;我要怎麽做才能和先王的概念相提並論?晏子對他說:‘妳問吧!天子適合諸侯巡就職典禮。那些巡邏打獵的人也被巡邏隊看守著。王子們向皇帝報告。述職者,職位也。沒別的了。春天犁地不足,秋天收也無濟於事。夏衍說:“如果我的國王不遊泳,我為什麽要休息?我的國王沒有準備好,我該怎麽做?壹趟河南是諸侯。”今天,情況並非如此。老師幹活做飯,饑餓的人餵飯,勞動者休息。妳在乎,人民就會去做。黨內生活虐民,飲食流動;徘徊而死,憂諸王侯。從流動中忘記流動,從流動中忘記聯系,從動物的不知足中忘記饑荒,從音樂和美酒中忘記死亡。我的先王沒有逗留的樂趣,也沒有毀滅之旅。只有妳做的事。從前,齊景公問晏子,‘我想去轉湖、朝瑤山看看,然後沿著海邊往南走,壹直走到浪榭;“我該如何培養自己才能與先王的遊行相比,”晏子回答說:“問得好!天子去莊客那裏叫巡狩。所謂巡獵,就是在諸侯們守衛的領地上巡邏。莊客去見皇帝,告訴他報告他的工作。所謂述職,就是匯報履職情況。沒有人沒有東西可以帶出去。春季考察耕作情況,對不足者(種子、耕作能力)進行補貼;在秋天檢查收成並施舍歉收的人。夏朝的壹句民間諺語說:“我王不出來巡遊,我們怎麽休息?“如果我的國王不出來視察,我們怎麽能得到補貼呢?巡遊檢查已成為王子們的榜樣。”現在,情況並非如此。外出巡邏時,鼓勵人們收集食物,讓饑餓的人沒有食物,疲憊的人沒有休息。人人側目,怨天尤人,人民就要作亂造反。(這樣的遊行)違背天意,害人害己,浪費吃喝如流水;四處流浪,死去,成了王子們的煩惱。從上遊到下遊,玩得開心忘了回,這叫流量;逆水行舟,從下遊到上遊,忘返,這叫連;不懂得享受打獵,這叫幹旱;喝的不滿足就叫死。前國王沒有揮之不去的快樂或饑荒和死亡的行為。就看妳怎麽做了。荊龔玥,大響於鄉,出於宅於郊。於是始興彌補了不足。他叫來主人說:“讓我享受與君臣交談的樂趣吧!蓋的“標誌”和“角度”也是6。他的詩說:‘對壹個畜王來說,什麽是最好的?畜君,善君。”龔景聽到這話非常高興。他在首都做了充分的準備,然後離開皇宮去郊區居住。然後開倉庫扶貧。他還叫來音樂官,命令道:“給我做壹首君臣共樂的曲子!”大概是《正照》《焦照》兩首吧。其中壹句歌詞說,‘動物王怎麽了?畜王意為愛君。"
【註釋】①雪宮:齊宣王的離宮(主宮外的臨時住所)。②齊景公:春秋時期,儲江是齊國的君主,在位時間為547年至490年。晏子:晏嬰,齊國著名的聖人。(3)轉湖和於超:都是山名。④瑯邪(yá):山名,在山東省膠南縣南部,面朝黃海。⑤ tè:惡。⑥箏(zhǐ)招、角招:古代音樂的名稱。
⑤齊宣王問,“人們說我毀了唐明,毀了壹切?已經?”齊宣王問道:“有人建議我摧毀唐明,摧毀它,還是不摧毀?”孟子對他說:“君之堂,亦夫之堂。王欲為王,不滅之。”孟子回答說:“唐明是帝王之殿。如果國王打算實行仁政,就不要破壞它。”國王說:“妳聽說過王政嗎?”宣王說:“妳能告訴我仁政的道理嗎?”是的,我說,“過去,王文統治著矛盾,舵手是91,官員是石魯。他封城嘲諷,卻不征。澤良無禁,罪人不死。老無所妻是寡,老無所夫是寡,老無所子是獨,少無所父是孤。這四位是世界上毫無怨言的窮人。文王,當朝仁政,必先慮四。”《詩》裏說:‘有錢的時候壹個人很難過!’(3)孟子說:“過去周文王統治土地時,農民只取九分之壹的稅;當官之輩享俸祿,檢查站和市場(對商人)只檢查不征稅;沒有禁止湖泊和池塘。懲罰罪人而不牽連他的妻子和孩子。老年無妻叫寡,老年無夫叫寡,老年無兒叫獨,青年無父叫孤獨。這四種人是世界上最難最無助的人。文王頒布法令,實行仁政,首先要照顧這四種人。《詩經》說:‘富人的生活是令人滿意的,所以可憐這些孤獨的人吧!’”國王說,“好字!”宣王說,“說得好!曰:“王若好,有何不可?”?孟子曰:“陛下以為好,何不為之?”國王說,“我病了,但我擅長貨物。”宣王說,“我有壹個問題。我愛錢。”他說,“公劉是過去的好貨(4),詩裏說‘積是倉,包在糧裏,卡在袋裏(5),累壞了。張苞、張苞、祁陽、引兵上馬。“⑥故居有倉庫,旅人有行囊,然後可以離開。如果壹個國王是好產品,他與人民分享又有什麽關系呢?孟子曰:“昔公劉愛財,《詩經》曰:‘糧積於倉,籌足幹糧以裝之。團結,穩定,威信。箭已上弦,弓已開,所有的斧鉞都帶上了,我們就出發去前線。“也就是說,留在故土的人吃飽了,遷徙到新地方的人在出發遠行之前,帶足了幹糧。如果國王愛財,能與民同享,那麽實行仁政有何難?”國王說:“我有病,好色。”宣王說:“我還有壹個問題。我好色。”是的,他說,“過去,國王是個好色之徒,喜歡奇女子。”《詩品》雲:‘顧賦,曾來,引西遊梁山泊。至於齊霞,他和姜女來到了余旭。⑦到時候,家裏沒怨恨,外面沒老公。如果國王好色,他和人民在壹起和國王有什麽關系?孟子說:“從前,泰王好色,愛嬪妃。《詩經》上說:“齊桓公和他的父親,早上沿著西濱騎到祁山腳下,帶著他最喜歡的妃子,姜的女兒,去探索可以建造宮殿的地方。那時候沒有找不到老公的女人,外面也沒有光棍。如果國王好色,(同時)讓所有的人都有配偶,那麽實行仁政會有什麽困難?"
【註】①:周東征時接見諸侯的地方在泰山腳下。②齊:地名,在陜西省岐山縣東北部。相傳,周朝的國王王泰,古代的公爵和父親,鞠躬自盡(陜西省典邑,遷都於此,成為周人的居住地。(3)以上兩句出自《詩經》?瀟雅?第壹個月。ě (gě)與“可”同。(4)周族早期首領鞏留,率部由太移至晉,周族從此興盛。⑤包:裝東西的口袋。6.以上七句出自《詩經》?Daya?鞏留。⑦以上六句出自《詩經》?Daya?勉。
(6)孟子對齊宣王說:“王誌臣有壹個朋友,他信任他的妻子,但如果他與他相左,他就要冷凍他的妻子,那又怎麽樣呢?”孟子對齊宣王說:“如果國王有壹個臣子,把妻兒托付給壹個朋友照顧,自己去楚國旅行,回來的時候,妻兒凍得饑腸轆轆。這樣的朋友他該怎麽辦?”王曰:“棄之。”宣王曰:“棄之!”他說,“如果壹個法官不能統治壹個法官,那怎麽辦?”孟子說:“司法人員如果不能很好地管理下屬,該怎麽辦?”國王說:“完成了。”宣王說:“召回他。”他說:“四境之內不治怎麽辦?”孟子說:“壹個國家治理不好怎麽辦?”王顧說起過他。王玄轉過身來看著他周圍的人,把話題轉到了其他事情上。
(7)孟子見到齊宣王時說:“所謂祖國,不是壹棵樹,而是壹個世界之臣。國王沒有親戚和大臣,但他今天不知道他的死亡。”孟子拜會齊宣王說:“所謂故國,不是說國家要有參天大樹,而是說要有世世代代的臣子(與國家密切相關)。現在國王沒有親信,他以前任命的人現在都不知道了。”國王說:“為什麽我明知它無能還不能放棄它?”宣王曰:“無才而拒之者,吾如何識之?”他說:“君入聖賢,不得已而為之,則使卑多於尊,使哀多於悲。他能粗心嗎?左右皆德,不可為;博士皆德,不可為;中國人都說自己賢惠,那就去觀察,看自己如何賢惠,然後去利用。兩邊說不就不聽了;所有醫生都說不,不聽;中國人都說不會,然後觀察它,看到它,然後去。雙方都可以殺,不要聽;所有醫生都說可以殺,但不聽;中國人都說能殺就殺,然後考察壹下,看妳能殺什麽,然後再殺。所以,中國人民殺了它。這樣,妳就可以為人父母了。”孟子說:“君若用人,如不得已,必使地位低者超於地位高者,關系遠者超於關系近者。他能不在乎這個嗎?(對壹個人),左右臣子都說他好,其實還沒有;醫生說他好了,但還沒有;全國人民都說他好,就去考察他,看他確實不錯,就任用了他。左右朝臣說不,不聽;醫生說不,不聽;全國的人都說不行,於是檢查了他,看他實在不行,就把他辭退了。左右臣子說妳可以殺,不要聽;醫生說可以殺人,不聽;全國的人都說他可以被殺,於是我們對他進行了檢查,看到他可以被殺,於是我們殺了他。於是,全國人民都殺了他。這樣,也算是人民的父母了。”
(8)齊宣王問,“下列是什麽?”齊宣王問:“商湯流放夏傑,武王討伐商周,這是真的嗎?”孟子對他說:“傳中有話。”孟子回答說:“文獻上有這樣的記載。”說:“我怎麽能殺死我的國王?”宣王問:“朝臣殺君可以嗎?”嶽:“賊仁者為賊,賊義者為跛子;做賊的人是丈夫。我聽說過殺丈夫,但沒聽說過殺國王。”孟子說:“敗壞仁義者,謂之賊;敗壞仁義者,謂之殘;像殘疾人和小偷這樣的人被稱為丈夫。只聽說我殺了我老公,沒聽說我殺了妳。"
【註釋】①桀:夏朝最後壹個君主桀,殘暴不仁。相傳,商湯滅了,把桀流放到南巢(據傳在今安徽省巢縣壹帶)。②攻周:商朝最後壹個君主周,混亂而殘暴。周武王起來反抗商朝,消滅了它,然後自焚而死。
(9)孟子見到齊宣王時說:“如果它是壹個巨大的房間,它會讓工人要求大樹。如果壹個工程師得到壹棵大樹,王茜認為他可以贏得他的職位。如果工匠很小,國王會生氣,認為他不會贏得他的工作。我老婆年輕的時候學的,但是她想等自己強大了再做。王說:‘妳當了大媽,跟我學學怎麽樣?’?今天,這裏有壹塊粗糙的玉石。玉雖千般,必有玉人雕。至於治國,為什麽和教玉人刻玉不壹樣?孟子去見齊宣王,說:“要建造壹座大房子,我們必須讓工人去尋找大木材。當工程師找到大木頭時,國王很高興,認為工程師很能幹。木匠把木頭砍了,變小了,於是國王很生氣,認為木匠很無能。壹個人從小學學到壹門技能,長大後想用,國王卻說:‘暫時放棄妳學的,聽我的’。可以嗎?想象壹下,現在這裏有壹塊粗糙的玉石。雖然價值幾千塊,但壹定是玉人雕刻加工的。至於治國,他說‘暫時放棄妳所學的技能,聽我的’。那麽,這和堅持讓壹個玉石工匠去雕琢玉石(按照妳的方法)有什麽區別呢?"
【註】①工程師:主管各種工匠的官員。②原玉:未切割的玉。③易(y √):古代重量單位。二十二(壹說二十四)為壹易。
(10)齊人伐燕,勝之。宣王問:“要麽我不拿,要麽我拿。以宛之國伐宛之國,五十歲取之,人力不如此。不取則有禍。拿著,什麽?”齊攻打燕國,打敗了燕國。問曰:“有人勸我不要並吞燕,有人勸我並吞燕。用壹個有壹萬輛運兵車的國家去攻擊另壹個有壹萬輛運兵車的國家,用了50天,光靠人力是不可能的。如果我們不吞並它,就會有來自天堂的災難。吞並它怎麽樣?”孟子對他說:“亞·敏高興就拿吧。”。古有辦事之人,吳王也。拿了它,嚴敏不高興,那就別拿。古有辦事者,文王也(1)。他怎麽能以宛城之國伐宛城之國,而食釜髓以迎王師?避免火和水。水再深,火再熱,也只有運了。孟子回答說:“如果它被吞並了,燕國人民高興,那就吞並它吧。”。古代有人這樣做,吳王也是這樣。如果燕國人民對吞並不滿意,那就不要吞並。古代也有人這樣做,文王就是這樣。壹個擁有10000輛運兵車的國家去攻打另壹個擁有10000輛運兵車的國家,人民用美酒佳肴迎接國王的軍隊,還有別的要求嗎?只是想避開熱水。如果水更深,火更熱,人們將不得不求助於他人來拯救他們。"
【註釋】(1)王文也:指世界上有兩件事的時候,周文王仍然為商紂王服務。(2)吃釜漿:菜裝在籃子裏,酒漿裝在鍋裏。竹籃是古代盛米的圓形竹制器皿。
(11)齊人伐燕而取之。王子們會想辦法救燕。王玄說:“妳如何對待那些試圖攻擊我的人?”齊攻燕,為燕奠基。其他諸侯國密謀救燕。宣王曰:“多諸侯謀攻我。我們該怎麽對付他們?”孟子對他說:“聽說七十裏為天下之治,湯也。”沒聽說過怕千裏的人。書上說,‘唐亦正始於葛。’世界相信它,它在東方被征收,在西方被憎恨,在南方被征收,在北方被憎恨,說,' Xi是後我?'人們的期望,如果雲霓也幹旱。不僅有回城者,耕者不變。如果下雨,人民會很高興。“書”上說:“擔心我之後,我就要遲到了。”今燕虐其民,索羅征之。人們以為他們會把自己從泥潭中拯救出來,吃鍋裏的肉來歡迎王師。妳殺了妳的父親和兄弟,會累了妳的孩子,毀了他們的祠堂,動了他們的重武器,那又能怎樣?天下堅懼齊國之強,而今兩倍於仁政。動天下是不得已而為之,會讓自卑多於尊重,稀疏多於齊。會不會是不小心?左右皆德,不可為;博士皆德,不可為;中國人都說自己賢惠,那就去觀察,看自己如何賢惠,然後去利用。兩邊說不就不聽了;所有醫生都說不,不聽;中國人都說不會,然後觀察它,看到它,然後去。雙方都可以殺,不要聽;所有醫生都說可以殺,但不聽;中國人都說能殺就殺,然後考察壹下,看妳能殺什麽,然後再殺。所以,中國人民殺了它。所以,那妳就可以當家長了。孟子回答說:“聽說70裏見方的大片地區統壹了天下,商湯就是這麽回事。沒聽說過因為大面積千裏見方而害怕別人的。史書上說:‘商湯的征服始於葛。全世界的人都信任商湯。當他征服東方時,西方的人抱怨,當他征服南方時,北方的人抱怨,說:“為什麽(不先征服我們)把我們放在後面?”人民期待著他,就像他們期待著幹旱時烏雲中的彩虹壹樣。(唐大軍已到壹處,)集市上百姓照常做生意,農民照常幹農活。殺死那裏的暴君,對那裏的人民表示同情,就像天上掉下的及時雨,人民欣喜若狂。史書上也說,‘等我們的王,等王來了,我們就重生。現在,燕虐待它的人民,國王去征服它。百姓都以為會把他們從水深火熱中解救出來,於是用竹籃盛米,用陶罐盛酒,迎接國王的軍隊。如果妳殺了他們的父親和兄弟,囚禁他們的孩子,摧毀他們的祠堂,拿走他們國家的財寶,會怎麽樣?天下本來就怕齊國的強大,現在齊國沒有仁政就加倍封土,使得天下諸侯紛紛出兵攻打妳。國王趕緊發布命令,把被抓的老人小孩送回去,停止搬運燕國的財寶,和燕國人民商量,選出新的君主,然後撤離燕國,所以現在還來得及停止(各國出兵)。"
【註釋】①毀其祠堂:祠堂,帝王將相祭祀祖先的地方。國家保住了,祠堂也就保住了。所以“滅其宗廟”就是滅其國。(2)移其重物:重物,如古代君王作為國寶鑄造的鼎。移動它的重型武器意味著毀滅它的國家。③倪:倪,與“堯”同,古代稱80歲至90歲為堯,壹般指老年人。倪,壹個孩子。
(12)鄒和魯哄。穆公問曰:“吾死者三十三人,敏默之死也。如果懲罰它,妳就贏不了它;妳不懲罰他,妳就看著他長死不救。如果有,妳能怎麽辦?”鄒和魯打仗。鄒穆公問孟子:“我的官員死了三十三個,百姓沒有壹個願意為長官而死的。殺了他們,妳不能把他們都殺了;妳不殺他們,就是恨他們看著自己的軍官死而不救。妳該怎麽辦?”孟子對他說:“荒年,人饑,有千人老弱,有千人強散。”。曾子說(3):‘住手!超越妳的,也是和妳作對的。“丈夫和人民現在不得不做相反的事情。妳與此事無關。如果妳是仁者,人民會親吻妳,然後死去很久。孟子回答說:“荒年,妳的人民,年老體弱,餓死在荒山荒溝裏,成熟的人逃向四面八方,差不多有幾千人。但是,妳的糧倉裝滿了糧食,倉內財物充足,沒有壹個官員向妳報告(這些情況)。這是對上層君主的輕忽,對下層人民的傷害。曾子說:‘要警惕,要警惕!妳的所作所為會給妳帶來後果。“人們從此可以依次這樣對待他們的軍官。不要責怪他們。如果能實行仁政,百姓自然會親近上級,願意為上級犧牲。”
【註釋】①鄒與:鄒,國號,位於今魯西南,都城在鄒(今鄒縣),後為楚所滅。魯,國名,位於今山東省西南部,都城曲阜,前256年被楚所滅。哄,打。幾個:差不多,差不多。③曾子:曾參,玉子人,孔子弟子。