當前位置:股票大全官網 - 資訊咨詢 - 英語翻譯散文欣賞研究

英語翻譯散文欣賞研究

英語翻譯散文欣賞研究

書房是學者心目中的私人領地、精神家園和智慧世界。以下是我分享的散文《學習》的英譯賞析。歡迎閱讀!

研究

我的研究

什麽是

何偉

由張培基翻譯

書房是學者心目中的私人領地、精神家園和智慧世界。去過幾個朋友家的自習室。雖然大小不壹,陳設不同,但四面墻的書櫃書架上的書基本相同,或整齊排列,或像叢林壹樣縱橫交錯,到處都是書。新時期以來,各種多卷全套精裝文集,各種選集,足以讓書房熠熠生輝。其間不乏佳作,可以作為文化積累,但難免摻雜壹些文化垃圾。當然,這壹切並不妨礙書房主人享受書城。

書房是學者的私人領地、精神家園和知識世界。我?我去過幾個朋友的書房。雖然大小不同,家具不同,但它們在擁有壹屋子的書方面幾乎是壹樣的。四面墻邊書架上的書。書籍或壹摞壹摞地堆積起來,或整齊地陳列著,或雜亂地擺放著,就像是縱橫交錯的田野或叢林。近年來,各種豪華版的多卷文集以及各種描述的選集的出現,為壹項研究增添了光彩。其中不乏偉大的經典和大師級的著作。另壹方面,壹些垃圾也不可避免地混入其中。但那不?不要妨礙書房的主人享受他的圖書館的陪伴。

關鍵點:

1,?但是,四面墻的書櫃書架上,書壹摞摞,或整齊排列,或像叢林壹樣縱橫交錯,屋裏到處都是書,基本都是這樣?這句話看似結構松散,實則玄機。我們能放嗎?房間裏擺滿了書,但大致相同?作為概括的中心句和最後壹句?雖然?見面吧,威爾?但是在四壁書架上?叢林?它是壹個描述學習具體情況的從句,所以可以翻譯成三個從句。

2,?房間裏擺滿了書,但大致相同?他們從來沒有在劃船壹屋子的書,劃船相當於擁有,但它包括?驕傲?的內涵,我們以前總結過嗎?什麽事?常見的“擁有”、“擁有”、“特征”這些詞也可以在壹定的語境下表達?什麽事?童鞋們也要註意積累這些常用表達哦~

3,?在書架的四壁上?作為原文中的狀語,因為它包含了大量的信息,而且意義是獨立的,所以翻譯成書籍分別放在排列四面墻的書架上,以避免句子過於復雜和冗長。

4,?層層疊疊的書,或排列整齊,或縱橫交錯如叢林?翻譯他們堆積在壹起的書,或整齊排列的書,或雜亂擺放的書,就像縱橫交錯的小路或叢林壹樣。層層疊疊?轉換成動詞~顯示靈活性,而?像叢林壹樣穿過?意思?交錯的,像田野或叢林中的小路?被翻譯成或者被排列成混亂的樣子,就像有著縱橫交錯的小路或者叢林的田野。

5,?不缺吧?=不缺乏

6,?坐在書城?即。喜歡擁有壹個私人圖書館嗎?享受他圖書館的陪伴。

書房總是壹個令人向往的地方。

書房總是對我們有巨大吸引力的地方。

要點:be+抽象名詞=形容詞是文學翻譯中常用的手法,可以延長文字的長度以獲得更好的寫作效果。

我從事筆耕數十年,從來沒有壹門屬於自己的學問,壹門獨立的、完整的、名副其實的學問。我搬過很多次家,從大城市到外省人煙稀少的山村。每次搬家,只有書最累,最難割舍。我喜歡書。我不能說我有豐富的藏書,但日積月累,我已經積累了相當的數量。幾經遷徙,我不但沒有流失,反而壹天天增多。因為生活的局限,我常常覺得書充滿了煩惱。現在我的臥室就是書房,書延伸到小衛生間的大書架上,騰不出空間給書房。

我?我從事寫作已經幾十年了,但是我?我自己從來沒有研究過?壹項獨立的、完整的、名副其實的研究。我?我搬過很多次家,有壹次甚至從大城市搬到了另壹個省的偏遠小山村。每當我搬家的時候,我的書,盡管很笨重,卻成了我最不想扔掉的東西。我?我是個藏書家。我的藏書遠遠不是壹個大的私人圖書館,但它每天都在增長。幾次搬家並沒有分散我的收藏。在鄉下,它變得越來越大,直到我的小房子裏擠滿了它們。現在,我的書房兼臥室裏的書架壹直延伸到小廁所。沒有專門用作書房的房間。

關鍵點:

1,?壹個獨立的、完整的、名副其實的研究?翻譯成壹項獨立的、直接的、名副其實的研究。其中?名副其實?=名副其實,那句話的結尾是什麽意思?換句話說?

2,?我愛書?翻譯成。我?我是個藏書家。也很有新意。

3,?我的臥室是書房?即。我的臥室和書房?翻譯成我的書房兼臥室,這裏cum是介詞。兼職?解決

4,?每次搬家,只有書最累,最難割舍。?即。每次搬家,我的書雖然最重,卻是我最難割舍的?翻譯時加相關詞?雖然?讓書寫更流暢~

但是,在我的文學生涯中,我也曾經有過自己的研究。所謂書房,其實就是壹個儲藏室。那棟老宅子,本世紀初竣工,房間很大,樓下壹個房間可以當街邊辦的托兒所。我家住在三樓的壹個大房間裏。按照今天的標準,至少可以分成三個房間,實在是太大了,無法考慮。但在門外,靠近樓梯的地方,有壹個儲藏室,這是極其罕見的。門壹旦關上,就可以和全家人的生活區完全隔離,避免了還在繈褓中的孩子的幹擾。

然而,在我的寫作生涯中,我曾經擁有壹間書房,確切地說,是壹間由儲藏室改造的書房。那時我住在壹棟建於世紀之交的老房子裏。它相當寬敞,以至於壹樓甚至成了附近的托兒所。我和家人住在三樓的壹個房間裏,這個房間很大但不實用,因為根據今天的報道?按照美國的標準,它至少可以分成三個房間。幸運的是,靠近我房間外面的樓梯,有壹個儲藏室,我認為這對我來說是非常罕見的東西,因為坐在裏面,在關閉的門後面,我可以切斷自己與家人的聯系,不受我的小孩的幹擾。

關鍵點:

1,?所謂書房,其實就是壹個儲藏室。?確切地說,是壹間儲藏室變成的書房。壹間由儲藏室改造而成的書房?,和西歐夏天城堡變酒店的建造原理是壹樣的~

2,?太大了沒用?=大而不實用

3,?門外,樓梯旁邊?=緊靠我房間外面的樓梯,也是並排翻譯狀語的壹種方式~

4,?極其罕見的(東西)?非常罕見的東西

這個儲藏室成了我人生中唯壹的書房,或許稱之為小作坊更為恰當。壹個狹小的房間,北窗下靠墻放著壹張舊書桌,門口立著兩個折疊的玻璃書櫃,都是原來住戶廢棄的家具。除了窗下的書桌能放下我的壹把舊藤椅,沒有多余的空間。但是,這樣的書房,壹個人躲在裏面寫字,思維非常集中。我利用所有的假期和下班後所有的業余時間壹個人戰鬥,創作思維和想象力非常廣闊。

儲藏室是我唯壹的書房?我這輩子最開心的壹次。也許它可以被恰當地稱為壹個車間。它又長又窄又小。壹張舊書桌靠墻放在北面窗戶下。兩個玻璃書架豎立在入口處。它們是壹位前住戶丟棄的家具。除了我放在窗下書桌前的舊藤椅,沒有地方放別的東西了。然而,享受這種所謂研究的隱私,我可以高度集中精力寫作。所有的節日和假日,以及所有下班後的空閑時間,我都會孤獨地被限制在這個小房間裏,體驗自由釋放我的文學思想和想象力的快樂。

關鍵點:

1,?壹個狹小的房間,北窗下靠墻放著壹張舊書桌,門口立著兩個折疊的玻璃書櫃,都是原來住戶廢棄的家具。?每個分句的信息都很復雜,修飾語也很多,所以譯者采用了拆分翻譯的方法來處理這個句子,翻譯成四個分句。

2,?這樣的書房,壹個人躲在裏面,寫字,思維很集中?享受這種所謂的研究的隱私,我可以高度集中精力寫作。壹個人躲在那裏?譯者不直譯,直譯成享受隱私,比直譯更貼切。

3,?創造性思維和想象力非常廣闊?即。讓妳的創造性思維和想象力自由馳騁?讓我的文學思想和想象力自由馳騁。

上世紀50年代上海寒冷的冬天,氣候比現在冷得多。寒冷的夜晚,窗戶上的玻璃結滿了冰,呼吸如霧。我拉上窗簾,用炭盆取暖,讓小水壺在身邊的炭火上嘶嘶作響,陪著我逐漸進入創作境界。房間裏所有的墻都在伸手可及的範圍內。我在墻上的釘子上掛了壹些繩子來掛紙。紙片上零星記錄著創作素材,偶爾還有林詞的片斷,以及經過校訂的手稿。短短幾年,我在這個工作坊寫了很多長短文,有些還是很受讀者青睞的,這是意料之外的。

五十年代,上海的冬天比現在冷得多。窗玻璃會結冰。在寒冷的空氣中,他的呼吸會凍結。我會拉上窗簾,坐在炭盆旁取暖,壹個小水壺在上面發出噝噝的聲音,逐漸進入準備創作的最佳狀態。在四面墻上,我伸出手可以很容易地夠到,我有幾根繩子,上面掛著紙片,在釘子之間伸展。在這些碎紙片上,我保存著壹些用於創作的零碎材料、壹些語言學珍品和我等待修改的原始手稿。在這個研討會上,我在幾年內發表了大量的文章,有長有短,讓我非常驚訝的是,我當時寫的壹些短文今天仍然是讀者的木質素。

關鍵點:

1,?五十年代的上海?翻譯成五十年代,上海是?漢語中有關時間的表達翻譯成英語時,大多是狀語,在西歐的Summer中也有所體現,有時用作主語,如第三次,How,發現我不顧神秘地站起來和同學們壹起瘋狂歡呼。

看到第三遍,我不自覺的站起來跟著我們同學壹起喊加油?聲音?)

2,?我拉上窗簾,用炭盆取暖,讓小水壺在身邊的炭火上嘶嘶作響,陪著我逐漸進入創作境界。?多動詞句,帶?我嗎?作為核心,它被翻譯成我會把窗簾拉上,在壹個小水壺發出噝噝聲的木炭火盆旁取暖,並逐漸進入創造性寫作的最佳閱讀狀態。註意找其他名詞和核心主語的關系~

3,?逐漸進入創作境界?即。逐漸進入最佳創作狀態?,翻譯過來就是逐漸進入創意寫作的最佳可讀性狀態。可讀性最好的狀態是指?最佳準備狀態?。

4,?房間裏所有的墻都在伸手可及的範圍內。我在墻上?前壹句的主語?墻壁?作為後壹句的狀語,宜壹並翻譯。室內墻壁觸手可及?翻譯?在伸手可及的墻上?

5,?林偶爾有什麽詞?即。幾句話供學習參考?翻譯成壹些語言學上的瑰寶,也可以翻譯成壹些有用的詞語和表達方式。

我很懷念那個小書房。有幾次,我帶著孩子路過,現在孩子已經人到中年了。每次,我總是指點,告訴他們,那棟幾乎分不清的三層小樓,曾經是我們家住的地方。昨天偶然路過,發現老房子原址上矗立著壹座高聳的建築,已經沒有了老房子的痕跡。我常常在夜裏回首往事,在書房重溫舊夢。

我多麽珍惜小書房的記憶啊!每當我帶著已經步入中年的孩子們路過故居時,我總會指給他們看我們舊居的位置,並告訴他們這棟已經變得面目全非的建築的三樓曾經是我們的家。昨天,當我路過這個地方時,我發現老建築不見了,在它的位置上已經建起了壹座高樓。在越來越濃的暮色中,我反復回過頭來仰望高聳的建築,留戀地重溫我在小書房裏度過的舊日時光。

關鍵點:

1,否定詞+fail do的意思是?會嗎?我每周都給父母打電話。

我每周都給父母打電話。

2、不再可辨認=面目全非

3,?沒有痕跡?即。無跡可尋?,翻譯過來就是無處可尋