最後壹節講的是國語救國的故事和戰國政策。春秋戰國時期,壹個人的命運也是難以把握的。如何在生死關頭用文字活下來,是壹門大學問。甘茂和雍睿向我們展示了偉大的智慧。請閱讀本講座。甘茂死於秦國和齊國,秦國的許安泰愛著魏醜夫。
壹、和齊。
甘茂是個神童。他很小的時候就成了秦國的官員,後來甘茂逃離了秦國。
死:也就是躲,逃。And: not and or and的意思是存在。
壹:動詞,to。關:函谷關。
子:是對的尊稱。
老公,代詞,那個。
處女有兩層意思,壹是沒結過婚的女人,二是呆在家裏的女人。這裏指的是呆在家裏的女性,也就是家庭主婦。
家庭貧困:不是家庭貧困。貧窮和古代的貧窮是有區別的。窮是指沒有錢,窮是指沒有潛力。所以古人說窮則獨善其身,達則濟世。家裏沒錢也沒蠟燭。
去:不是我們現代說去哪裏,而是離開。比如去秦國的楚國或者秦國的齊國,就是離開秦國。
壹:去,去就是用動詞。
翻譯:
甘茂逃出了秦國,準備去齊國。離開函谷關時,遇到紫蘇,說:“妳聽說過江上那些處女嗎?”
紫蘇說:“沒聽說過。”
甘茂說:“河邊的壹個家庭主婦很窮,沒有錢也沒有蠟燭。然後其他家庭主婦就互相搭訕,想讓沒錢的聖母離開她們。”
(因為她沒有錢,可能永遠在別人的光芒裏)
這個妾不是這些女人的妾。因為在現代,嬪妃是男人的嬪妃,而在古代,嬪妃是女奴。《尚書》說,男仆妾逃,我是男奴,妾是女奴。那麽這是稱呼自己為妾的壹種謙卑的方式。
拿:介詞,因為。
打掃房間:打掃房間。
註意這裏的愛,不是愛,是刻薄。
什麽是:疑問句,疑問代詞,放在動詞前面,何苦來煩我?
翻譯:
“那個家裏沒錢也沒蠟燭的女人,在她要離開的時候,對處女們說,‘因為我沒有蠟燭,所以我經常先來這裏打掃房間,擺好座位,所以妳們為什麽要把剩下的蠟燭留下來讓墻壁明亮呢?我在這裏,它會照在四面墻上,我不在的時候,它也會照在四面墻上。希望妳能給我這個角,不妨礙妳。我認為這對妳有好處。“我為什麽要離開,”
想當然:認為,然而,就是這樣。
第壹步:對他人的禮貌稱呼。不敢直接稱呼對方,稱他們為他工作的人。
追求無我:這是否定句中代詞介詞的典型用法。在現代漢語中,就是沒有自我追求的意思。
重點:制作...被重視,動詞用法。
翻譯:
剩下的這些女人又互相商量了壹下,覺得是這樣的,就把她留下了。
“所以我現在不好了,被秦國拋棄了,又把我趕出來了,所以我現在出了函谷關,希望能給妳打掃房間,安排座位。希望妳不要開除我。
蘇代說,“好。我會讓妳得到齊國的重用。”
後來,蘇代去了秦國,又去了齊王那裏。果然,甘茂得到了齊王的重用,被封上卿的職位。
在甘茂遊說蘇代的過程中,他只是打了壹個比方。點蠟燭的話,可以借點光,也不會損失什麽。這個甘茂真是聰明。
第二,秦後愛上了。
有壹部電視劇叫《大秦帝國》,裏面有壹個小角色魏醜夫,陪伴他的壹個大角色是秦國的宣太後。宣太後更喜歡魏醜夫。古代不是特別看重貞操,風氣還是比較開放的。
當時有非常殘酷的殉難,包括秦國壹些著名的將領,他們紛紛效仿,在《詩經》中也有所體現。
白菜:也是對別人的壹種親昵。
什麽是什麽?其實是認,所以是動詞,前面省略了主語。
翻譯:
秦國宣太後特別喜歡魏醜夫。當王太後病重,快要死的時候,她下了壹道命令,說:“妳安葬我的時候,壹定要用魏醜夫做烈士。”
白菜很擔心這件事。雍睿為白菜對太後說:“太後,妳看死者有意識嗎?”
太後說:“我沒有意識。”
(看來太後還是個無神論者。)
壹:取消。主語和謂語的獨立性,在句子中用作短語。
翻譯:
雍睿說:“像太後這樣冰雪聰明的人,明明知道死人是不省人事的,為什麽還要利用妳活著時愛過的人,把他們白白埋在不省人事的死人旁邊!”
(反過來,永瑞說了另壹個意思)
“如果死者有意識,用不了壹兩天,我們已故的國王就會對妳生氣。(因為實際上是宣皇後的小情人,這壹點秦國包括諸侯和列國都知道。)那麽如果我們先王生氣了,妳去找先王,太後也未必能補救錯誤。私人去魏醜夫的時間在哪裏?把妳的感覺運用到魏醜夫身上。
(永瑞說話這麽直白)
太後道:“甚好。”讓這個讓魏醜夫做人祭的事情暫時擱置。
雍瑞也很明智,阻止了魏醜夫做人祭。
通過這兩篇精選文章,我們可以看出。蘇代和永瑞善於抓住人們的心理,從而使他們的遊說獲得成功。如果說展曦和摸龍的話是在救國,那麽蘇代和永瑞的話可以算是在救人。國與國之間,中間還有壹層人。接下來,我們將閱讀第壹部傳記史書,壹個《史記》中拯救人民的故事。請看下壹講,智慧與迷信,弊與利。西門豹,摘自《史記·滑稽列傳》,統治他的權力。
在第壹個故事中,這是甘茂對蘇代說的話。但在總結時,王老師說,是蘇代成功地抓住了人們的心理遊說。我覺得可能是口誤。畢竟,蘇代遊說秦王和齊王的話並沒有出現在這裏。