出自《道德經》:
“知其男,守其女,為天下流。對於世界流,常德不離不棄,回歸寶貝。知其白,守其黑,為天下,為天下,常德不特,歸無窮。知其榮,守其辱,為阿瑪蓋。對於Amagai來說,常德就夠了,回歸樸。樸三為器,聖人用之,為官,故大制不削。”
翻譯:
是知道什麽是強者,卻保持著女性的立場,甘願做世界上的壹股流。甘願做世間的壹條小溪,永恒的美德不會流失,回到嬰兒般純真的狀態。我知道什麽是光明,但我滿足於黑暗的位置,我願意成為世界的楷模。願為天下之楷模,永恒之德不變,還原為不竭之真理。
知道什麽是榮耀,卻守著壹個卑微的位置,我願意做世界的谷。願為天下川谷,永恒之德可足,回歸自然之質樸無邪。簡單原始的東西做成神器,有辦法使用簡單的人是百官中的佼佼者,所以完美的政治是分不開的。
擴展數據
“敬勝惰,義勝欲;了解妳的女性,留住妳的男性。前半句是修身,後半句是為人。
《尊重勝利和懶惰》講的是如何克服懶惰和惰性。要克服這些,做到“敬”,就是人敬,人勤,凡事小心,從不疏忽。
《義大於欲》講述的是如何戰勝各種貪欲,對名利和肉欲的追求深植於人的天性。所以,做事有自己的道德底線,用壹顆慈悲的心對待別人,而不是只憑欲望做事。
“知妳女,守妳男”就是告訴人們要有很強的能力,但同時也要能追求很弱的態度。