我們在用英語進行對話交流時,常常會用到off 和away來表示"離開",但是其實兩者在具體的含義和用法上是不同的,具體如下:
壹:含義解釋
off 英 [?f] ? 美 [?f] ?
adv.離開(某處)prep.從…離開 adj. 變質的;不再舉行的 n.關掉(或斷開、取消)狀態;起跑
away 英 [?we?] ? 美 [?we?] ?
adv.向遠處,遠離;在別處;向另壹方向 adj.(球隊比賽)客場的 n.客場比賽,客場的勝利
相同點:兩詞都可以表示"離開"。
不同點:away是表示距離(distance); off表示分離(seperation).在表示離開的意味時,away不側重到什麽地方去;off有由壹個地方到另壹個地方的含義。
二:用法區分
Away 副詞,表示離去、離開、在遠處,可以表示離開的動作、也可以表示離開的狀態。並且,away在表示離開的含義時,不強調到什麽地方去。
Off 副詞,表示走開、斷開、分離、放假的含義。表示從壹個位置到另壹個位置。另外,off也可用作介詞,表示“從……離開”、“位於……不遠處”、脫落(折扣)。
三:典型例句
1、off
——I?must?be?off?soon.?
我必須很快離開這裏。
——His?thoughts?wandered?off?on?another?tack.?
他離開了原來的思路。
——She?gave?a?hurried?wave?and?set?off?across?the?grass?
她匆匆地揮了揮手便穿過草地離開了。
2、away
——We've?decided?not?to?go?away?after?all.?
我們到底還是決定不離開。
——I'm?going?away?for?a?few?days.?
我要離開幾天。
——Going?away?to?college?has?made?me?much?more?independent.?
離家上大學使我變得獨立自主得多。