斷背山
電影信息
中文標題:斷背山
中文翻譯:斷背山和翻譯:斷背山
導演:李安,李安
等級:R(色情/裸露/暴力語言)
電影長度:134分鐘
獎項:第62屆威尼斯電影節最佳影片
獎項:第63屆金球獎最佳影片/最佳導演。
獎項:英國電影電視藝術學院最佳影片/導演/劇本/男配
主演:傑克·吉倫哈爾·希斯·萊格
主演:米歇爾·威廉姆斯安妮·海瑟薇
國內很多人把它翻譯成斷背山,大概是因為中國有斷袖之癖的理論。
然而,它真正的翻譯是斷背山。
這是兩個牛仔之間的愛情故事。安妮絲·德爾瑪和傑克·崔斯特在1963年夏天相遇。懷俄明州的壹個農民雇了兩個人來照看他的羊。起初,兩個牛仔在鋪天蓋地的羊群和荒野中相對沈默,但單調的工作讓他們彼此敞開了心扉。安妮絲講述了自己父母的車禍,自己被哥哥養大的經歷,還有未婚妻艾瑪。傑克回憶起他嚴厲的父母和他在馬戲團工作的時光。在荒蕪的落基山脈,兩人變得互相依賴。寒冷的夜晚,安妮絲和傑克在爐火熄滅後依偎取暖,偶爾的激情讓他們的關系變成了同性情侶。
夏季放牧結束後,兩人回到了原來的生活,結婚生子。他們之間的熱情並沒有熄滅。安妮絲和傑克已經壹次又壹次回到了斷背山,但隨著他們愛情的升溫,對愛情暴露的恐懼也在增加。
最終,相守終生的希望因傑克的意外離世而破滅。傑克死後,恩尼斯來到傑克父母的農場,想把傑克的骨灰帶回他們第壹次相遇的斷背山。在傑克的房間裏,他發現了壹個秘密:他們第壹次見面時,他們穿的襯衫整齊地掛在同壹件衣服上。他意識到傑克有多愛他。但再強烈的愛情,最終見證的也只有壯美的斷背山。
《斷背山》在2006年火遍大江南北,讓人們開始關註同性戀這個特殊群體,以及他們和我們壹樣的愛情!
斷背山(完美中文版)
埃尼斯·德·瑪爾不到五點就醒了,猛烈的風搖晃著拖車,嘶嘶地從鋁制門窗裏鉆進來,使得掛在釘子上的襯衫微微抖動。他爬起來,撓了撓下半身和陰毛,慢慢走到煤氣爐前,把吃剩的咖啡倒進壹個缺了嘴的搪瓷鍋裏。藍色的火焰壹下子就把鍋包裹住了。他打開水龍頭,在便池裏撒尿,穿上襯衫、牛仔褲和破靴子,用腳後跟跺著地板,把整只腳伸進去。
風呼嘯著沿著拖車的輪廓旋轉,他能聽到沙子在風中刮擦的聲音。在高速公路上開著破拖車已經夠糟了,但他必須在今天早上收拾行李離開這裏。農場被賣掉了,最後壹匹馬也被帶走了。農場主前天付錢給每個人讓他們離開。他把鑰匙扔給埃尼斯,說:“把農場留給房產中介吧。我要走了。”。看來,在找到下壹份工作之前,埃尼斯將不得不和他已婚的女兒住在壹起。但是他的心裏充滿了喜悅,因為在夢裏,他又見到了傑克。
咖啡正在沸騰。在水溢出之前,他提起壺,把它倒進壹個臟杯子裏。他吹著黑色的液體,繼續思考著這個夢。壹個不小心,夢把他帶回了過去的辰光,讓他重溫了那些在山裏的寒冷歲月——那時候,他們擁有整個世界,無憂無慮,獨斷專行...
風還在拖車上吹著,就像從運沙車上卸下壹車泥土,由強到弱,然後留下片刻的寂靜。
他們都在蒙大拿州又小又窮的農場長大。傑克來自該州北部邊境的萊特寧平原,恩尼斯來自猶他州邊境附近的塞奇縣。兩人都沒讀完高中就輟學了,前途無望,以後註定要幹重活,過窮日子;兩個人都很粗魯,滿嘴臟話,習慣了節衣縮食。埃尼斯是由他的哥哥和姐姐養大的。他們的父母在“鬼見愁”唯壹的拐角處翻車,留給他們24元現金和壹個雙抵押的農場。埃尼斯十四歲時申請了駕照,這樣他就可以從農場長途跋涉到高中。他開的是壹輛舊皮卡車,沒有取暖器,只有雨刷和劣質輪胎。終於來了,但是沒錢修車。他本來打算上高二,覺得聽起來還過得去。然而這輛面包車卻毀了他的計劃,直接把他鏟回農場幹農活。
1963年遇到傑克時,埃尼斯已經和阿爾瑪·比爾斯訂婚了。兩個人都想攢點錢,以後結婚的時候辦個小酒席。對恩尼斯來說,這意味著香煙罐裏有10美元。那年春天,他們都急著找工作,於是都和農場簽了合同,壹起去斯卡那北部放羊。合同分別由牧羊人和露營者簽字。夏天的群山橫跨在斷背山林業局外面的森林線上。這是傑克第二次在山上過夏天,恩尼斯是第壹次。那時,他們都不到二十歲。
在壹個令人窒息的小拖車辦公室裏,他們站在壹張鋪著草稿紙的桌子前握手,桌子上有壹個裝滿煙頭的口香糖煙灰缸。活動百葉窗歪歪斜斜地掛著,白光的壹角漏了進來,工頭喬·安奎爾的手伸進了白光。喬中間有壹頭煙灰色的卷發,他正在給他們做面對面的講座。
“林業局在山上有指定的露營地,但是營地離放羊的地方有好幾裏路。晚上,沒有人照看羊群,但是野生動物吃得很多。所以,我是這樣想的:妳們中的壹個人在林業局規定的地方照看營地,另壹個人——”他指著傑克,“在羊群中間搭起壹個小帳篷,不讓任何人看見。早餐和晚餐在營地吃,但晚上和羊壹起睡。不要生火或擅自離開崗位。每天早上把帳篷卷起來,以防林業局來檢查。帶上狗,妳可以睡在那裏。去年夏天,該死的,我們損失了將近25%的羊。我不希望這種事再次發生。妳,”他對埃尼斯說,他頭發淩亂,壹雙大手傷痕累累,穿著破舊的牛仔褲和壹件缺了扣子的襯衫,“每周五中午12,妳帶著下周需要的東西的清單和妳的騾子到橋上。會有人開車送物資的。”他沒有問埃尼斯是否帶了手表。他從頭頂上的箱子裏拿出壹塊廉價的帶辮子繩的圓形懷表,轉了壹圈,上了發條,扔給了對方。他懶得伸胳膊。“我們明天早上開車送妳走。”
他們無處可去。他們找了個酒吧,喝了壹下午啤酒。傑克告訴埃尼斯,前年山上的壹場雷雨殺死了四十二只羊。必須通過喝大量威士忌來抑制又臭又腫的屍體。他曾經射下壹只鷹,轉身給恩尼斯看插在帽帶裏的尾羽。
傑克第壹眼看上去很好看,卷發,笑起來很活潑。對於壹個小個子來說,腰有點粗,笑起來有點齙牙。雖然他的牙齒不夠長,不足以讓他從茶壺的頸部吃爆米花,但它們很引人註目。他癡迷於牛仔生活,腰帶上系著壹顆小黃牛紐扣,靴子也破得無法修補。他要發瘋似的去別的地方,任何地方,只要他不用呆在萊特寧平原。
恩尼斯高鼻梁,瘦臉,邋遢,胸部微凹,上身短小,腿長而彎曲。他有適合騎馬和戰鬥的強壯肌肉。他思維敏捷,目光遠大,所以除了哈姆雷的馬鞍目錄,他什麽書都不愛看。
卡車和馬車在十字路口卸下羊群,壹個圓腿巴斯克人教埃尼斯如何給騾子裝貨。每只動物背了兩個包裹,騎了壹程——巴斯克人告訴他,“不要要湯,湯盒子太難拿了”——籃子裏還有三只小狗,壹只小狗藏在傑克的大衣裏。他喜歡小狗。埃尼斯選了壹匹名叫雪茄頭的栗色馬做坐騎,傑克選了壹匹紅棕色的母馬——後來發現它脾氣火爆。剩下的馬中有壹匹是鼠灰色的,看起來像埃尼斯。埃尼斯、傑克、狗、馬和騾子走在前面,後面跟著壹千多只母羊和羊羔,就像壹條渾濁的小溪穿過樹林,追逐著無處不在的山風,沖上鮮花盛開的草地。
他們在林業局指定的地方搭起了大帳篷,固定了竈具和食盒。第壹天晚上,他們都睡在帳篷裏。傑克開始責罵喬,因為他告訴他要和羊睡在壹起,不要生火。但是第二天早上,天還沒亮,他壹句話也沒說就給母馬上了鞍。黎明時分,地平線是透明的橙色,下面點綴著壹條凝膠狀的淺綠色帶。黑暗的群山漸漸褪去,直到和埃尼斯壹起做早餐的炊煙依舊。冷空氣漸漸變暖,群山突然投下鉛筆般的陰影。山腳下的黑松郁郁蔥蔥,像壹堆堆深色的孔雀石。
白天,埃尼斯眺望山谷,有時還能看見傑克:壹個小點在高原上移動,就像壹只昆蟲在桌布上爬行;晚上,傑克從他漆黑的帳篷裏往外看。埃尼斯就像壹簇夜火,是大山深處綻放的火花。
壹天晚上,傑克拖著腳回來了。他喝了掛在帳篷樹蔭下的濕麻袋裏的兩瓶啤酒,吃了兩碗燉肉,嚼了四塊埃尼斯硬餅幹和壹罐桃子,卷了壹支煙,看著太陽落山。
"每天光是換班就要花4個小時在路上。"他難過地說:“先回來吃早飯,再回去找羊,晚上伺候它們睡覺,再回來吃飯,再回去找羊。晚上大部分時間我都得提防狼...我有權晚上睡在這裏。為什麽喬能禁止我留下來?”
“要不要換壹下?”埃尼斯說:“我不介意放羊。我不介意和羊睡在壹起。”
“不是這麽回事。我是說,我們都應該睡在這裏。那該死的帳篷像貓尿壹樣臭,比貓尿還臭。”
“我去看看羊。沒關系。”
“我告訴妳,妳可以在晚上起床十次以上來防止狼。我很樂意和妳交換,但只是提醒妳,我是壹個糟糕的廚師。用開罐器很熟練。”
“肯定不會比我差。我真的不介意。”
晚上,他們在壹盞黃色的煤油燈下呆了壹個小時,大約十點鐘的時候,埃尼斯叼著壹支雪茄煙頭騎馬走了。雪茄頭真是壹匹夜行的好馬,在霜的寒光中回歸羊群。埃尼斯拿走了剩下的餅幹、壹罐果醬和壹罐咖啡。他說他將在外面呆到明天吃晚飯,這樣早上就不用回去了。
“我在黎明時打了壹只狼,”第二天晚上傑克削土豆時,埃尼斯對他說。他把熱水潑在臉上,並在臉上塗上肥皂,以便讓他的剃刀更好地工作。“狗娘養的。睪丸有蘋果那麽大。我打賭它吃了很多羊羔——看起來它能吞下壹只駱駝。妳想要壹些熱水嗎?還有很多。”
“都是為了妳。”
“哦,那我可以好好洗壹洗了。”說完,他脫下靴子和牛仔褲(沒穿內褲,沒穿襪子,傑克註意到了),揮舞著綠色毛巾,把火焰煽得又高又旺。
他們圍著篝火吃了壹頓非常愉快的晚餐。每個人都吃了壹罐豆子和炸土豆,還分享了壹誇脫威士忌。兩個人背靠著壹根圓木坐著,靴子和牛仔褲鞋底的銅紐扣被篝火烤得暖洋洋的,酒瓶在手中交替傳遞。天空中的薰衣草漸漸退去,冷空氣消散。他們喝著酒,抽著煙,不時起身撒尿,火焰在蜿蜒的小溪上投下火花。他們壹邊添柴,壹邊聊天:談論牛仔們的表演;談論股票市場;聊對方的傷;談談兩個月前長尾鯊潛艇失事的細節,包括失事前可怕的最後幾分鐘的猜測;說說他們養過的,認識的狗;談論動物;談論傑克由父母管理的家庭農場;恩尼斯說,父母去世後,家庭破裂,哥哥在西格諾,妹妹嫁給了卡斯帕。傑克說,他的父親曾經訓練過牛,但是他從來沒有保守過秘密,從來沒有指出過傑克,從來沒有看過傑克騎牛,盡管他小時候把傑克放在羊背上。恩尼斯說,他也對馴牛感興趣,能騎八秒以上,還有點經驗。傑克說錢是好東西,埃尼斯同意了...他們尊重彼此的意見,也很高興在這個鳥不生蛋的地方有這樣壹個伴侶。埃尼斯騎著馬,在迷蒙的夜色中飛奔回羊群身邊,覺得自己從來沒有這麽開心過,開心到可以伸手去抓壹片白月光。
夏天還在繼續。他們把羊趕到壹個新的草地,並移動了營地;羊群離營地的距離更大,晚上騎馬回營地的時間更長。埃尼斯騎得瀟灑,睜著眼睛睡覺,但他離羊群越來越遠。傑克哼著曲子吹著他的口琴——母馬發脾氣的時候,有壹次把它扔到了地上,就沒那麽亮了。恩尼斯聲音很高。他們壹起唱了幾個晚上。恩尼斯知道“草莓栗色馬”這樣歪歪扭扭的歌詞,而傑克則是聲嘶力竭地唱著“whatIsay-ay-ay”(我說的……),這是卡爾·帕金斯的歌。但他最喜歡的是壹首悲傷的贊美詩:“耶穌基督走在水上”。我從他的聖靈降臨節母親那裏得知的。他唱得很慢,像壹首挽歌,引起遠處狼嗥。
“現在管那些該死的羊已經太晚了,”埃尼斯醉醺醺地仰面躺著說。天很冷,從月亮的位置看已經過了兩點。草地上的石頭閃著白色和綠色的光,冷風呼嘯而過,把火焰壓得很低,就像給火焰戴上了壹條黃色的花邊。“多給我壹條毯子,我在外面卷著就能睡了。睡了四十個午覺,天就亮了。”
“火滅了,壹定要凍屁股。我們睡帳篷吧。”
“沒什麽。”他搖搖晃晃地走出帆布帳篷,脫掉靴子,只是在地上鋪的毯子上打了壹會兒呼嚕,然後咬牙切齒地叫醒了傑克。
“哦,我的上帝,不要顫抖。過來,床大。”傑克睡意朦朧,不耐煩地說。床又大又暖,很快他們就過線了,變得很親密。埃尼斯還在想著修柵欄和錢的事。當傑克抓住他的左手,把它移到自己的恥骨柄時,他的大腦壹片空白。他像被燙傷壹樣把手抽了回來,跪了起來,解開皮帶,拉下褲子,把傑克翻了個仰面朝天,在透明液體和壹點口水的幫助下,破門而入。他以前從未這樣做過,但這不需要任何說明。他們壹言不發地繼續走著,偶爾急促地喘幾口氣。傑克的槍響了,然後埃尼斯退了出來,躺下睡著了。
埃尼斯在黎明的紅光中醒來,褲子還在膝蓋上,頭疼得厲害。傑克在他身後,他們什麽也沒說。他們兩人都知道這種情況會在未來幾天繼續下去。讓綿羊見鬼去吧!
這種事情真的還在繼續。他們從不談論性,但是做它。壹開始只在晚上的帳篷裏做,後來大白天在烈日下做,或者晚上在火光下做。快而粗魯,笑而喘息,壹切都在動,就是不說話。只有壹次,埃尼斯說:“我不是玻璃。”傑克馬上回答:“我也沒有。就這壹次,只是妳我跟別人不壹樣罷了。”山上只有他們兩個,陶醉在光和苦的空氣裏。鳥瞰山腳下,山下平原上的燈光閃爍晃動。他們遠離塵囂,只有在遙遠的夜晚,從農場裏傳來微弱的狗叫聲...他們認為沒有人能看到他們。但他們不知道,有壹天,喬·阿吉雷用他的望遠鏡看了他們十分鐘,望遠鏡的距離是10*42倍。直到他們穿上牛仔褲,扣上扣子,埃尼斯才出現,騎馬回到羊群那裏。喬告訴傑克,他的家人傳話來說,傑克的叔叔哈羅德患肺炎住院了,估計活不成了。後來舅舅安然無恙,喬又上來報道。他的眼睛盯著傑克,甚至沒有下馬。
八月,埃尼斯和傑克在總店呆了壹夜。壹陣狂風夾著冰雹襲來,羊群向西跑到另壹片草地,和那裏的羊群混在壹起。可惜,他們已經忙了五天了。恩尼斯和壹個不會說英語的智利牧羊人試圖把羊分開,但幾乎不可能,因為到了這個季節,羊身上的油漆痕跡已經看不清楚了。最後,數量沒錯,但埃尼斯知道,羊還是混的。在這種緊張的情況下,壹切似乎都亂了套。
8月13日,山裏的第壹場雪早早就來了。雪積了壹英尺高,但很快就融化了。雪後的第二周,喬傳話給他們下山,說另壹場更大的暴風雪正從太平洋推進。他們收拾好東西,和羊群壹起下山了。石頭在他們腳下滾動,紫色的雲從天空的西方飄來,雪來了,空氣中的金屬味驅使他們前進。破碎的雲層中漏出的光影裏,不時隱藏著群山。風吹過雜草,穿過破碎的高山和低矮的森林,抽打著巖石,像野獸壹樣咆哮。這座山沸騰了,好像被施了魔法壹樣。下陡坡時,埃尼斯像電影裏的慢鏡頭壹樣,頭朝下摔了下來。
喬·安奎爾給了他們錢,沒說什麽。然而,在看到那些在地上遊蕩的羊後,他不高興了:“這裏有壹些羊沒有跟著妳上山。”而且羊的數量也沒有他所希望的那麽多。農場裏的人從不註意他們的工作。
“明年夏天妳還會再來嗎?”在街上,傑克告訴埃尼斯,他已經上了他的綠色卡車。寒風刺骨。
“還有許不了。”風卷起壹片塵土,街道籠罩在霧和霾中。埃尼斯斜眼看著飛沙。“我說,我要在十二月和阿爾瑪結婚,我想在農場找點事做。妳呢?”他把目光從傑克的下巴上移開,最後壹天他打了吳琴壹拳。
“如果沒有更好的工作,我打算今年冬天去找我爸,幫他壹把。如果壹切順利,我可能會在春天去得克薩斯州。”
“嗯,我想我們會再見面的。”風吹起了街上的壹個食品袋,卷到了埃尼斯的車下。
“很好。”傑克說,他們握了手,說了再見,互相捶了捶肩膀。兩人漸行漸遠,只好分道揚鑣,走向相反的方向。分手後的壹英裏,埃尼斯每走壹碼都覺得有人撓他的腸子。他停在路邊,在漫天席卷的大雪中,他想嘔吐,卻什麽也吐不出來。他從未感覺如此糟糕過,過了很長時間才平靜下來。
12月,埃尼斯與阿爾瑪·比爾斯結婚,1月中旬,阿爾瑪懷孕了。恩尼斯在幾個農場打零工,後來去了沃什基縣羅斯卡賓北部的老埃爾伍德·西塔帕,當了壹名牧民。他在那裏壹直工作到他女兒九月份出生。他叫她小阿爾瑪。臥室裏彌漫著幹血、乳汁和嬰兒排泄物的味道,回蕩著嬰兒的啼哭、吮吸和阿爾瑪迷迷糊糊的呻吟聲。這壹切顯示了壹個與牲畜打交道的人頑強的生育能力,象征著他生命的延續。
離開西塔帕後,他們搬到了裏弗頓鎮的壹個小公寓,樓下有壹家洗衣店。恩尼斯不情願地成了壹名公路養護工。他周末在拉夫特布工作,報酬是他可以把他的馬放在那裏。第二個女兒出生了,阿爾瑪想留在鎮上診所附近,因為孩子有哮喘。
“埃尼斯,求妳了,我們不要再去那些偏遠的農場了,”阿爾瑪說著,坐在埃尼斯的腿上,纖細的長滿雀斑的手摟住了他。"我們在鎮上定居下來好嗎?"
“讓我想想。”埃尼斯說著,偷偷把雙手移到她的襯衫袖子上,摸著她光滑的腋毛,然後把她放下,用手指壹直摸著她的肋骨,直到果凍般的乳房,繞過圓圓的腹部和膝蓋,進入私處,最後來到北極或赤道——取決於妳選擇哪個通道。在他的煽動下,她開始顫抖,試圖推開他的手。他把她翻了個身,而且做得很快,這讓她很討厭——他只是喜歡這個小公寓,因為他可以隨時離開。
在斷背山放牧後的第四年夏天,六月,埃尼斯收到了傑克·崔斯特的壹封信,是壹封等待海豹辦公室的郵件。
“老兄,這封信已經寫好了,我希望妳能收到它。我聽說妳現在在裏弗頓。我24號要去那裏。我想我應該請妳喝壹杯,如果可以的話給我打電話。”
寄信人地址是德克薩斯州切爾·裏德斯。恩尼斯當然回了信,寫的是他在裏弗頓的地址。
那壹天,早上,萬裏晴空依舊炎熱。中午時分,雲層堆積,從西邊卷來,空氣變得潮濕悶熱。因為不確定傑克什麽時候會到,埃尼斯請了壹整天的假。他穿著他最好的帶有寬黑條紋的白大衣,不時地來回踱步,看著滿是灰色灰塵的街道。阿爾瑪說,天氣太熱了,如果他們能找到壹個保姆來幫助照顧孩子,他們可以邀請傑克去餐館吃飯,而不是自己做飯。恩尼斯回答說,他只是想和傑克出去喝壹杯。他說,傑克不是壹個喜歡餐館的人。在我的腦海裏,我可以看到圓形枕木上冰冷的豆子罐頭和罐頭裏伸出來的臟勺子。
傍晚時分,雷聲開始隆隆作響。熟悉的綠色舊卡車映入了埃尼斯的眼簾。傑克跳下車,拍了拍向上翹的尾巴。恩尼斯似乎被熱浪灼傷了。他走出房間,站在樓梯上,隨手關上了門。傑克壹次登上兩個臺階。他們緊緊抓住對方的胳膊,用力擁抱,幾乎要把對方憋死。他們說,混蛋,妳這個混蛋。然後,很自然地,就好像鑰匙找到了正確的鑰匙孔,他們的嘴唇砰地合在壹起。傑克的虎牙流血了,他的帽子掉到了地上。他們的胡茬粘在對方臉上,濕濕的口水到處都是。這時,門開了。阿爾瑪向外瞥了壹眼,盯著埃尼斯扭曲的手臂看了幾秒鐘,然後又關上了門。他們還在接吻,胸部、小腹、大腿靠在壹起,互相踩著對方的腳趾,直到無法呼吸。埃尼斯溫柔體貼地叫著“小寶貝”——這是他以前對女兒和馬的稱呼。
門又被推開了幾英寸,阿爾瑪出現在狹窄的光帶中。
他能說什麽?艾瑪,這是傑克·崔斯特。傑克,這是我妻子阿爾瑪。他的胸部很豐滿,鼻子裏充滿了傑克的氣味。強烈而熟悉的煙草味、汗味、淡淡的青草味和山上的寒意。“阿爾瑪,”他說,“我已經四年沒見到傑克了。”好像這可以成為壹個理由。他目不轉睛地盯著她,為樓梯上的燈光昏暗不明而感到慶幸。
“沒錯。”阿爾瑪小聲說她看到了壹切。在她身後的房間裏,壹道閃電讓窗戶看起來像壹張跳舞的白床單,嬰兒開始哭了起來。
“妳有孩子?”傑克說。他顫抖的手拂過埃尼斯的手,壹股電流在他們之間劈啪作響。
“兩個小女孩。”埃尼斯說,“小阿爾瑪和弗朗辛。我愛他們。”
阿爾瑪扯了扯嘴角。
“我有壹個男孩。”傑克說,“八個月大。我在柴爾德裏斯娶了壹個可愛的德州小姑娘,名叫露玲。”他們腳下的地板在顫抖,埃尼斯能感覺到傑克抖得有多厲害。
“阿爾瑪,我要和傑克出去喝壹杯。我今晚可能不回來了。我們想邊喝邊聊。”
“很好。”阿爾瑪說。從口袋裏掏出壹美元鈔票。埃尼斯猜測她可能想帶包煙,這樣可以早點回來。
“很高興見到妳。”傑克說。像壹匹精疲力盡的馬壹樣顫抖。
“埃尼斯。”阿爾瑪傷心地哭了。但這並沒有阻止埃尼斯下樓。他回答說:“阿爾瑪,如果妳想抽煙,就在臥室裏我藍色外套的口袋裏找。”
他們坐傑克的卡車離開,買了壹瓶威士忌。20分鐘後,我在Sista汽車旅館的床上做愛。壹陣冰雹打在窗戶上,接著是冷雨。風打在隔壁房間的門上,不結實,打了壹夜。
房間裏彌漫著精制液體、煙草、汗水和威士忌的味道,還有舊地毯和幹草的酸味,以及馬鞍皮革、糞便和廉價肥皂的奇怪味道。埃尼斯在床上展開成壹個大字型,筋疲力盡,大汗淋漓,還在呼吸,他的陰莖還半勃起著。傑克吸了口煙,說道:“天哪,和妳做愛真是太爽了。我們需要談談。我向上帝發誓,我從沒想過我們會再在壹起...好吧,我做到了。這就是我來這裏的原因。我知道這壹天會到來。我真想插上翅膀飛過去。”
“我不知道妳到底去了哪裏。已經四年了,我很絕望我說,妳還在恨我打妳嗎?”
“哥們兒。”傑克說:“我去了得克薩斯,在那裏遇到了露玲。看看那把椅子上有什麽。”
在骯臟的橙色椅子上,安妮絲看到了壹個閃亮的牛仔皮帶扣。“妳現在是在訓牛嗎?”
“是啊,有壹年我才賺了他媽的三千多塊錢,差點餓死。除了牙刷,我什麽都借了。我幾乎去過德州的每個角落,大部分時間都躺在那該死的貨車下修車。但我壹刻也沒有想過放棄。廬陵?她確實有些錢,但都在她父親手裏。農機家電的生意他壹分錢都不會給她,他恨我。熬到現在都不容易……”
“妳可以做點別的。妳沒參軍?”閃爍的雷聲來自遙遠的東方,給他們留下了紅冠閃電。
“他們不想要我。我的椎骨被壓碎了,我的肩胛骨也被折斷了。在這裏。當壹個訓牛師,就要做好隨時被摘下來的準備。痛苦無窮,像個難纏的婊子。我的壹條腿沒用了,還有三處受傷。那是壹頭公牛。它從天上掉下來,撐起我,然後掉了八尺遠,然後開始追我。那家夥跑得真他媽快。還好有朋友把油濺到喇叭上了。我渾身都是碎片,肋骨骨折,韌帶撕裂。我爸的時代壹去不復返了。要想變得富有,妳必須上大學或者成為壹名運動員。像我這種,想賺點小錢,只能練牛。如果我搞砸了,露玲的父親不會給我壹分錢。如果我把這個想清楚了,就不會奢望那些不切實際的理想了。我必須在我可以的時候走出去。”
埃尼斯把傑克的手拉到嘴邊,抿了壹口手裏的煙,然後吐出來。“我過著和妳相似的幽靈生活...妳知道,我總是無所事事,想知道我是不是...我知道我不是。我是說,我們都有妻子和孩子,對吧?我喜歡幹女人,但是,天啊,那是另壹回事了。我從來沒有想過和男人做,但是我在通奸的時候總是會無休止的想妳。妳幹過別的男人嗎?傑克?”
“見鬼,當然不是!”傑克說。“妳看,斷背山給我們的美好時光還沒有結束。我們必須想辦法繼續下去。”
“那年夏天,”埃尼斯說,“我們拿到工資後,我胃疼得厲害,總想吐。我以為我在Dubois餐廳吃了不幹凈的東西。我花了壹年的時間才明白,我無法忍受沒有妳的日子。意識到這壹點已經太晚了。”
“夥計,”傑克說。"在那種情況下,我們必須想出下壹步該做什麽。"
“恐怕我們什麽也做不了。”恩尼斯說。“聽我說,傑克。我過了這麽多年這樣的生活,我愛我的姑娘們。阿爾瑪?這不是她的錯。妳在德州也有妻子和兒子。即使我們回到過去,我們仍然不能光明正大地在壹起,”他朝自己公寓的方向搖了搖頭。“我們會被抓住的。走錯壹步,妳就會死。壹想起來就怕尿褲子。”
“老兄,那年夏天可能有人見過我們。第二年6月,我回到了斷背山——我壹直想回去,但我匆忙趕到了得克薩斯——喬·阿吉雷在他的辦公室裏對我說了些什麽。他說,小子,妳在山上磨時間很開心吧?我看了他壹眼。走的時候發現他車的後視鏡上掛著壹副比屁股還大的望遠鏡。”
事實上,有些事情傑克並沒有告訴埃尼斯:當時,喬靠在吱吱作響的木制搖椅上,對他說:“崔斯特,妳根本不應該得到報酬,因為妳在鬼混的時候讓狗看羊。”並拒絕再次聘用。