以前我壹個人聽他講道理,也亂用;現在我們知道了,他講道理的時候,不僅嘴上抹著人油,心裏也是滿滿的吃人。(《狂人日記》)
他不以為然,用傻乎乎的聲音回答:“不……”(《狂人日記》)
我和紅兒靠在船的窗戶上,看著外面迷離的景色。(家鄉)
最引人註目的舞臺矗立在村外河邊的空地上,在遙遠的月夜裏。(家鄉)
有壹次,他好像姓趙,第二個就模糊了。(《阿q正傳》)
“革命...妳知道嗎?..... "阿q說得很胡。(《阿q正傳》)
據說這位藤野先生在穿著上非常粗心,有時會忘記打結。(藤野先生)
“嗯嗯。”她的回答(“祝福”)
在上面的例子中,“Hu”和“paste”是混合的。【胡胡】形聲字。來自古老的肉的聲音。①說說話做事沒有根據,不講道理,武斷,相當於“亂”和“瞎”。②說任何廢話,鬼混。【糊】形聲字,從大米到胡繩。
【迷茫】(形)對事物不合理的認識是模糊的;還形容內容混亂。(現代規範詞典)
【糊塗】【糊塗】①不講道理;對事物的認識是模糊的,混亂的。他越解釋,我越糊塗。②內容混亂。真是壹團糟。(3)<平方>模糊。
【含糊】【包括胡】1,不清楚,不清楚。2.不認真,粗心。
甚至書名也有不同的用詞。如:“人生開始有文化”“很難迷茫”
在魯迅的影響下,模糊的、曖昧的、迷茫的、困惑的、曖昧的、迷茫的思想被規範化了。
十五歲的時候,肖驍已經長得和大人壹樣高了,但是他的心仍然是混沌的。(沈從文的沙沙聲)
即使後人提到“胡適唯壹的風格”和“魯迅的風格”,所有的印象還是那麽模糊。(郝元豹魯迅六講)
反過來說,要不是瘦子天天催,妳也不用磕頭算了。(臺靜農《會堂》)
《現代漢語詞典》混淆,糊塗,糊塗,1,意思不清楚或不合理。
白元溥第四折:“忠厚老實治國,怎能成事?”
袁佚名《神女》第三折:“餵,妳是小水晶塔官。妳要羅誌當支部書記,不問虛實。”
2.方言。粥。清·蒲松齡《墻的故事》第壹回:“晨飲高,膏忽含瓢。
可見魯迅的異體字是受古字影響的。
(二)“猶豫”和“仿徨”
聽了老婦人的話,車夫沒有猶豫,仍然挽著易的胳膊,壹步壹步向前走去。< <壹件小事> >
那人急了,叫道:“妳怕什麽?為什麽不拿!”老舒安仍然對藥物猶豫不決。
我壹直都是這麽想這麽說的,但是現在生活起來感覺有點猶豫。我應該把我的悲傷和敬意獻給她。
在我短暫的停留中,我覺得這裏的人和往常壹樣相信有鬼。
這時候我才意識到我還是個徹頭徹尾的傻子,三句話就止不住的問“祝福”。
起初,四姨有些猶豫,但聽了自己的話後,眼睛有點紅了。
【猶豫】1,猶豫;他毫不猶豫地同意了。2.驕傲的樣子。自滿的
近代也有:【猶豫】思考,考慮。
元·關漢卿《陸齋郎》第三折:“他們在互相調情,我不禁暗暗躊躇。這樣的啞謎,我怎麽猜得出來?”
第十七回:“到家了,不知道老百媽的病怎麽樣了。恐怕所有的醫藥費都不夠。我在為妳猶豫?”
建議在第壹批異形詞中用“猶豫”代替寫“猶豫”。
【猶豫不決】【猶豫不決】我在猶豫去不去。退後。
(三)“前”與“於”
我停下來讓她討錢。(祝福)
在學校,遇到沒有準備答辯的臨時考試,老師在旁邊,我就焦慮多了。(同上)
但是,會不會包含其他含義呢?-或者有什麽感覺?
仿佛帶著某種未知的期待感。
“於”的本義是指“象之最大”,在古代常見的意思是“舒適、幸福”,有提前準備的意思,在這個意義上與“準備”具有普適性。如“警告”、“盤算”、“預期”、“預見”、“準備”、“預防”等現在都在用。
以古語詞為材料構成新詞,現代漢語沿襲並賦予新義,是五四詞匯的又壹大特色。
(4)“賬戶”和“賬戶”
這些話應該記住。以後當了掌櫃,要用“孔乙己”來記賬。
店主正在慢慢結賬。< <孔乙己> >
還是慢慢算他的賬吧。< <孔乙己> >
我們的店主從不把茴香豆記在賬上。< <孔乙己> >
我把賬戶和壹毛錢兩銅的余額交了,我不是本金。
“結賬”和“查舊賬”
帳是形聲字,音長自巾。《現代漢語詞典》定義為:“①用布、紗或絲制成的東西,如蚊帳、帳篷等。2同壹個賬號。”帳也是形聲字,從貝長生的《現代漢語詞典》中解釋為:“①關於貨殼,貨物進出的記錄、記賬、審核;②指賬簿,壹個賬戶就是壹筆債務。債/債。”
魯迅後期的作品裏也有這樣的話:他付完帳,拿了壹張紙錢給丫環...(沈從文《沈淪》)
去那裏開賬單!(沈從文《沈淪》)
(E)"挑選"和"抽簽"
酒店裏的人都笑了,阿q看到自己的立功受到賞識,更是興高采烈。阿q正傳
阿q接著又看了看歡呼的人群。阿q正傳
我們都像喝醉了壹樣歡呼。藤野先生
老婦人嘆了口氣,無精打采地把食物放好。〈〉〉〉 〉
祥林嫂擡起呆滯的眼睛“保佑”
“才”“才”是古今字。但是後來語義發展了,就成了孕字。“蔡”和五四時期的“蔡”沒有區別。然而,當“才”用作動詞意義時,並不存在混淆。壹般來說,它們作為神的“樣子和精神”的意思時,是不混合的。但說到色彩,似乎兩者都可以用,所以“色彩”是包含在“采”的意義中的壹個變體形式現在它趨於分化,“色彩”是用來指與色彩有關的。但“五彩”“歡呼”等詞中的“蔡”字,卻寫成了“蔡”。魯迅筆下的精彩——輝煌與無精打采——無精打采。《現代漢語詞典》、《新華字典》只收“妙”,不收“妙”;辭海兼收並蓄,並以前者為主;辭源只接受前者,不接受後者。“精彩——精彩”有兩層意思:“①表演、文章漂亮、優秀;2長相和精神。”“才”的壹個意思是“精神,看”,比如“精神”“開朗”,正好符合“精彩”的內容。而“色”沒有這個意思。“才”還有壹個和“才”壹樣的意思。從這個角度來說,“精彩”比“精彩”更好。《現代漢語詞典》“無精打采”但不“無精打采”。“辭海”接受“無精打采”,表示“才”也叫“才”。這個詞的意思是沮喪,不開心,不振作。相比較而言,用“才”來表達意思更清楚。
(6)“牛逼”和“感興趣”
但我敢斷言,反革命對改革者的毒害從未放松過。沒有比手段更強大的了。(《論“費爾巴哈”應該緩行》)
仙臺是個小鎮,冬天很冷。沒有來自中國的留學生。藤野先生
但是祥林嫂真的太出格了。聽說當時真的很麻煩。大家都說是因為她在壹個學校做過事,所以不壹樣。< <祝福> >
李,形聲字,字從廠,音由省糜所寫。
李,原為“耕”字第壹文,會意字,從糧隨刀。後來用作“銳利”之意。
難以處理或忍受的事情。好熱~
利益和損害不是利益,而是極大的利益。
現代也有利益,只是意義不同。
[興趣] 1。關系。
␈␈ΜΜΜΜ〉〉〉〉〉〉〉〉12為什麽哭得像死了壹樣?"
《水滸傳》第二十七章:“此處無人見我們冒些險,且除此枷。”
2、天災。《水滸傳》第壹章:“真人三番五次報:‘此廟不能開,恐惹利益,害人。"
(7)“浮水”和“伏水”
“況且狗能浮,也還是要爬上岸的”(《論“弗普萊”應緩行》)
”這十幾個少年,真的沒有壹個不會伏水,有兩三個還是弄潮。< <故鄉> >
因為他擅長遊泳,所以不容易淹死(範愛農)。
但是他摔倒了,雖然他能浮起來,但是他再也沒有爬起來。< <範愛農> >
現代也有:
【漂浮】又稱“漂浮”遊泳。
《三國誌·物語》卷上:“侯成殺楊奉,奪門飄過。”
袁佚名第二折:“好大的雨,水都要上來了,啊,洪水把房子沖壞了,好大的雨,水漂了,水漂了。”
(8)“小心”和“小”
突然,我翻出壹雙繡花蝴蝶結鞋,於是我放下手頭的事,仔細看了看範愛農。
反正我也睡不著。半夜仔細看了壹遍,才從縫隙裏看到字。整本書都寫著“吃人”這個詞。(《狂人日記》)
【兒子】1,幼齡活畜,家禽。這種解釋現在常用於寫“子”。2、小而精。
【謹慎】1,謹慎:做事非常謹慎/認真理解文件精神。2.要小心;小心:路很滑,小心。3.“方”節儉,生活很小心/也叫“小”。
“小心”在現代的含義是不同的:
【小心】細節。
《景本通俗小說·滾玉觀音》:“郭麗道:‘不知他小心,我見他住的地方,還掛招牌謀生。’"
(9)“贊成”“贊成”“呵呵”“呵呵”
“哦,那還不錯。”坐在後排的壹個二十多歲的男人很生氣。(醫學)
“啊,地獄?”我太驚訝了,只是站在壹旁。< <祝福> >
“啊,大米在哪裏?祥林嫂不是要去淘米嗎?..... ""祝福""
“哎哎,我真的上當了。這壹次,我明確了這個目的。< <祝福> >
“啊,這樣的婆婆!..... "四嬸驚訝地說《祝福》。
“啊,我的妻子!如果妳真的是大戶人家的老婆。”< <故鄉> >
啊!這不是我二十年來壹直記得的家鄉。
啊!心裏有說不完的怪,平時的朋友都不知道。< <故鄉> >
“啊,老太太真是...這是不守規矩。”< <故鄉> >
“哦,不要用這個稱號來冤枉我。”< <鑄劍> >
[哎喲]感嘆詞,表示驚訝或嘆息。哦,是彩虹!
【A】前綴1,用於排名,在昵稱或姓氏前2,用於其親屬面前。
表示驚訝的感嘆詞
我壹發現受重傷的地方,就驚訝地大叫“啊,這個地方”(艾蕪《在峽谷中》)
“荷蘭人,荷蘭人,荷蘭人!”壹種陰郁的、幽靈般的笑聲(吳組緗的《黃昏》)
“唉!這要是落到頭上怎麽辦?”(蕭紅《呼蘭河傳》)
“哈哈!”他壹手拿著劍,壹手抓著頭發,擡起眉尺的頭來鑄劍。
“呵呵!”阿q突然大叫壹聲,擡起頭,急忙環顧四周。阿q正傳
現代行為:[Ay]也叫“Aye”、“Ayo”
元關漢卿《月亭》第三折:“阿爺!是最大的去。”
袁佚名《望元江亭》第二折:“春色融匯,花開花落,Ayo!好花木,好花木。”
《水滸傳》第五第三回:“啊!我不穩,放我下來。”
《第壹瞬間的驚喜》卷三十壹:“阿爺!沒必要這麽做。妳們兩個是賀老爺的,所以在家裏。”
㈩紀念和紀念
《紀念遺忘》和《紀念劉和珍》
《漢語大詞典》中的“紀念”有四層意思:“①還是妨礙;2錯過,錯過;(3)用於代表紀念品;4還記得。”這四種感覺都來源於古代漢語。“紀念”這個詞也有四層含義。前三條是:“①深深懷念,念念不忘;(2)用來表示紀念的東西;紀念活動,陣亡將士紀念日。”這三種意義都是五四以後產生的。如魯迅作品《憶袁俊》中提到的“紀念品”。對於宋玉先生來說,魯迅作品中的記憶是他青年時期留學日本,受到日本文化的影響。他認為日本人用漢字寫“紀念”,都是寫“紀念”。趙淑華先生、王廷德先生在《追憶與魯迅作品中的“追憶”壹文中提到,人們壹般用“追憶”和事物,但也有例外。比如“他熱愛家鄉,壹生紀念……”見(戰爭中威廉的壹個譯者註譯文的序言和後記)②用“紀念”來表達壹般的懷念,用“紀念”來表達更深層次的內涵,意在發人深省。特別是在文章標題中,用“紀念”來強調和突出被紀念對象在現實生活中的意義。比如《緬懷劉和珍》和《為遺忘而銘記》中的“銘記”二字,不僅有“銘記”和“銘記”的意思,還有念念不忘、傳承其意誌的內涵。對於“紀念與祭奠”這個異體字,五四時期以祭奠為主。畢竟“紀念”是後來的詞。
二,魯迅異體字產生的原因
與形式規範相比,五四新文學運動的另壹個重要變革來自於意義的變化。語言試圖改變文言時代的晦澀和典故,以清新、自然、通俗的語言進入大眾生活。但無論新文化運動的倡導者和實踐者多麽有見識,多麽有魄力,他也不可能壹蹴而就。首先,他們無法擺脫小時候和後來文言文的影響;第二,任何改革都不可能壹步到位。在當時的探索階段,他們提倡白話文,反對文言文的過度存在,有很多表達方式可供他們探索和改進。
三,魯迅異體字的出路
魯迅的變體詞有兩條出路:壹是分工共存,二是優勝劣汰。“分工共存”的第壹種情況看起來容易壹些,只要分工合理。如“統帥~指揮”。“總司令”是指“指揮武裝力量的最高領導人”,是壹個名詞。而“命令”的意思是“統治和領導”,是動詞。這樣單詞就不會混了。但“存優汰劣”的第二種情況要復雜得多,涉及到詞源、詞義、歷史、現實、方言、口語、寫作、閱讀心理等諸多因素。要區分不同情況,分別處理。比如,在歷史和現實這兩個因素中,我們的原則是基於現實,因為這是現代漢語的書面形式。比如從詞源上看,先有了“火伴”。由於詞義的引申和人的視覺感知,我們現在更多的是寫“伴侶”,所以我們把“伴侶”作為正字形式,“火伴”作為異體字形式。通常,我們可以按照以下原則規範偏旁部首字:
(1)隨俗。因為文字是人們用來交流的,具有社會性的特點,所以建立規範的文字形式首先要考慮的原則是從眾,取常用的文字形式。由於各種原因,人們在長期的寫作實踐中,經常使用某種形式的詞語,盡管有些詞語看起來不合理。比如“思~思”的異體字中,“為”字出自內心,古人說“心之官思”,用“為”來影響人的心理活動,符合古人對思維的理解。所以“思考”這個詞似乎更準確,更有詞源。但長期以來,人們更習慣於用“思考”。那麽,按照入鄉隨俗的原則,不妨將“思考”確立為標準的詞形。類似的例子,如“細心~細致”、“陪伴~火伴”、“峨眉~飛蛾”,都是取前者,棄後者。
(2)保持簡單。書寫符號只是記錄語言的工具,當然還是越簡潔越好。如果壹個字的幾種形式在其他條件下都差不多,有壹種結構比較簡單,筆畫少,容易書寫,那麽我們不妨選擇壹種簡單的字體作為標準的字形。如“天賦~天賦”和“補丁~補丁”,要取前者,棄後者。整體而言,漢字的能指(形)太多,意義單壹,導致詞匯量大,給學習者帶來不便。有些偏旁部首異體字,只記錄壹個字的專職漢字,字的意思與詞義關系不密切。如果能從漢字系統的原理出發簡化這些同音字,將事半功倍。比如“大-大”、“伏-巨-伏”,其中“大-伏”、“伏-伏”是只能出現在某個字裏的專業漢字。用“大賦”更有利於表達意思,所以我們可以把“大賦”、“賦”作為。這樣就規範了字形,減少了漢字的數量,便於人們學習。
③易茗。因為漢字基本上是記錄語素的,所以往往可以從形體上觀察到字的類屬意義或近似意義。因此,在建立標準字形時,必須把意義明確作為必須考慮的基本原則。比如“延宕~延宕”,其中“延宕”是延宕的意思,而“延宕”不是,所以取“延宕”,語素義和詞義可以有機結合,讓人從字面上理解詞義。再比如“壹個小酒杯~壹個酒鈴”。從字形上可以看出“杯”代表的是器皿,加上“酒”,大致可以猜測是盛酒的器皿,而“鐘”則不如其意明確。同樣,為了使意義顯現,我們應該采納前者,拋棄後者。部首異形詞演變的總趨勢是選擇規範旁的詞形,淘汰不規範的詞形。所以,沒有特殊原因,部首異形字的標準字體應該盡量,即使部首異形字的詞頻優勢不明顯或者暫時沒有優勢。比如“啦啦隊”和“啦啦隊”是不同的詞。《現代漢語詞典》(修訂版)以“啦啦隊”為陽性。據人民日報~;根據2000.12000.11的詞頻統計,兩者之間的詞頻比為12:31;根據光明日報(2000.1—2 ooo . 11)的詞頻統計,兩者之間的詞頻比為8: 0。應該說啦啦隊的優勢並不明顯。但該詞指的是“體育比賽中為運動員加油的壹群人”,其語義特征是用“吶喊”為運動員加油。所以用“口”字作部首的“啦啦隊”壹詞更合理,可以使意思更明確,所以我們不妨以“啦啦隊”為標準詞形。有時意義明確原則與詞形簡化原則相沖突,如“命令~另付”,從詞形上看比“命令”簡單得多;但是,從意義上來說,“指揮”比“指派”要明確得多。在這種情況下,要充分考慮漢字的特點,照顧學生的閱讀理論和視覺習慣,以意義明確的字形為標準字形。如“破布變藍布”、“蝴蝶變胡蝶”、“籌馬”都屬於這種情況。因為這種多寫幾筆的“復雜”,人們完全可以從閱讀理解的“輕松”中得到補償。相反,人們學習和使用不同部首的單詞更方便,因為它們的形式和意義是相連的。
而且,雖然客觀上來說,異體字的語用功能的表達應該是“在任何語境下都可以互換”,但異體字似乎“都是弊大於利”。但是,從我們提出的許多不同的詞來看,我們對不同詞的含義的理解與具體操作相差甚遠。在這種情況下,說不同的話“弊多利少”就有些猶豫了。而且如果按照這個定義來衡量異體字,會發現這部分的數量很少。隨著語料庫數量的增加,範圍的擴大,語境層次的豐富,我們感覺到異體字的數量在減少。如果結合不同的語用群體來分析,不同形式的異音詞的使用範圍往往是不同的,所以必須考慮在多大程度上可以模糊這種差異以獲得合並的基礎或者強化這種差異以實現分化的可能性。要理解異體字的作用,至少從目前的情況來看,必須從典型範疇的角度來理解。從語用效率的角度來看,異體字的存在使得語用顯得不經濟。然而,在如何理解經濟問題上仍然存在分歧。從異體字的角度來看,多壹個字顯然不如少壹個字經濟,但如果我們在整理壹個異體字的時候沒有協調好語用關系,有時候實際上加了壹個字,語用就更加混亂,甚至更加不經濟。我們以前整理漢字,但有些地方合並的理由不充分,務實基礎不夠,太急,影響了務實經濟。壹般來說,語言文字工作比較急,做不到就做不到。不作為也是作為,回避不是不作為。只拿有把握的,猶豫不決的壹定放壹邊。這方面的教訓很多,壹定程度上和我們對經濟效率的誤解有關。而且對於簡化字的發展來說,簡化很可能不僅僅是字數和筆畫的減少。異體字的簡化也是如此,合理調整語用關系才是根本的簡化。有時加壹個字,加壹兩個筆畫,保留壹個詞形,更容易理解和使用,能照顧不同語用群體的語用心理和習慣。相比較而言,哪個更簡單,哪個經濟跟我們的根本目的有關。相對於意義、語調、尊重差異的排序原則,簡潔原則(如少選筆畫、取消壹些特殊字、減少多音字的某個讀音等。)的有效性相當低,在操作上容易出現偏差。從取消特殊用詞的角度來說,在“保姆-保姆”、“葫蘆-葫蘆”、“蝴蝶-胡蝶”、“蝌蚪-打瞌睡”、“鯊魚-沙魚”、“轉身”中選擇後者恐怕不太方便。恐怕人們還是願意用前者來表明自己的意思。詞的形式是相互影響的,比如“骨到骨”、“牢騷到長”、“含糊到無”。國家規定中也有片面理解簡化和經濟的。比如《第壹批異體字整理表》中“撅嘴”壹詞作為“撅嘴”的異體字被廢棄,影響了“撅嘴”存在的正當性。但是,人們(除了熟悉標準並嚴格遵守的人)還是喜歡用“撅嘴”,這個詞用處不大,用起來感覺別扭。“撅嘴”和“撅嘴”的排列,不僅僅是詞語的排列,或者根本上不是詞語,而是語義關系、語用習慣、語用心理的排列。應該仔細分析簡化的操作範圍。有些看似簡化,其實是其他原因造成的,比如“妥協-妥協”、“妥協”。有時簡單是必需的,差異被忽略了。如果有人聲稱在《夢魘-夢魘》中使用了前者。我們必須辯證地理解語用學中的經濟問題,全面權衡利弊。從我們對同音詞的性質和排列中存在的問題和困難的分析,我們認為不可能壹勞永逸地排列。異體字的問題從根本上說是壹個詞與語言的關系及其語用學的問題。在某些情況下,異體字具有相當的產出性,這是語義關系在語用學中的必然反映。異體字的出現也是壹種方式,壹種顯現潛詞的方式。異體字的規範詞形選擇是相對強制性的,即具有相對較高的語用價值,並不意味著被廢棄的詞形完全沒有語用價值。它實際上是壹個務實的預測。
因此,在整理不同詞語時,要立足現代漢語,著眼當下,按照入鄉隨俗、簡單明了的基本原則對待,綜合考慮各種因素。能做到的就去做,做不到的就去做,做到力所能及的程度,時刻要有“患得患失”的意識。不要執著於各種回答,充分考慮語用關系循序漸進,因勢利導,讓規範的異體字經得起歷史的檢驗,合情合理。