我的床腳閃著如此明亮的光,怎麽可能已經結霜了呢?刻薄?
李白筆下的“床”不是我們睡覺的床,而是窗外的井床。想想看,月光雖然會透過窗戶照在床上,但無論如何也不會在室內結霜。李白還寫過《長征》,開頭是這樣的話:“我的頭發還沒蓋到我的額頭,我正在采花,在我的門邊付錢。當妳,我的愛人,騎著竹馬,小跑轉圈,拋青梅。”成語“青梅竹馬”“兩個孩子無猜”的典故就來源於此。妳看,由於女主角正在門前玩花,小男孩騎著竹馬路過,看到女孩在折花,於是也來摘李子。他的欣賞1\x0d“我的床腳有這麽亮的光,會不會已經結霜了?”是詩人在異國特定環境下壹時產生的幻覺。壹個人獨自生活在異國他鄉,白天忙忙碌碌,還是能沖淡自己的悲傷。但是,夜深人靜的時候,他的內心難免會湧起思念故鄉的波濤。更何況是在月夜,更何況是在霜凍的秋夜。“可能已經有霜凍了嗎?”中的“懷疑”壹詞生動地表達了詩人從睡夢中醒來,誤將床前照著的冷月當作地上厚厚的霜。“霜”這個詞用得比較好,既描寫了皎潔的月光,又表達了寒冷的季節,還襯托出詩人在異鄉漂泊時的孤獨與淒涼\x0d\鑒賞2\x0d\ "我的床腳那麽亮的壹線,難道已經有霜了?."這首詩的開頭是簡單的敘述。夜深人靜時,壹切都是寂靜的。室外沒有聲音,只有安靜明亮的月光靜靜地照在床前的空地上,灑出淡淡的綠光。不經意間,我低頭壹看,以為是地上薄薄的壹層秋霜。這顯然是壹種錯覺。或許,作者早已熟睡,在睡夢中回到了故鄉,卻被強烈的鄉愁驚醒。霧靄中,他把地上的月光錯當成了秋霜。“懷疑”這個詞用得很形象,詳細反映了當時睡著或者醒著的感覺,因為他也隱約意識到屋裏不應該有霜,這是第壹。至於為什麽第壹反應是秋霜,還挺耐人尋味的,因為秋霜壹直是壹種感傷的暗示,意味著又是壹場秋風,在無數客人心中激起欲仙欲死的感覺。李白對此深有體會,“鏡中不知何處得秋霜”(《秋歌》第十五部)是他的內心告白。在他的作品中,秋霜時而鋪在床前,時而染在頭頂,可見他將秋霜視為壹種寓意豐富的象征。今天月色如霜。雖然周圍沒有聲音,但天上的明月,地下的月光,似乎在無聲地傾訴著什麽,讓詩人的心不再平靜。他感到心碎,壹股同樣無聲卻不可抗拒的情感暗流在胸中湧動。結霜的月光像壹只無形的手,無聲地撥動著他的心弦,讓他再也無法平靜。很明顯,它周圍的“床”不是室內的床,而是井床之類的。\x0d\(搞笑):在我的床前,壹個叫嶽明的女孩已經脫了衣服,皮膚白得像地上的霜。擡頭看著壹絲不掛的明月姑娘,不禁想到妻子遠在老家。欣賞:作為壹個正常的男人,這首詩反映了詩人獨自在外地工作時的矛盾心理。